カサブランカ=ホワイトハウス
http://www.asyura.com/0304/idletalk1/msg/534.html
投稿者 はまち 日時 2003 年 5 月 19 日 16:34:01:
みなさんのご存知、モロッコの町、カサブランカは、もともと、多分、スペイン語で、でも、空港などでは、フランス語、英語、「カサブランカ」と表現してます。
じゃ、カサブランカの人は、自分の街をどういうかと?
やっぱり、カサブランカというのですが、アラビア語では、カサブランカをそのままアラビア語にして、「ダル・ベイダ」としています。ダルが、家を意味し、ベイダが、白です。
こんど、アメリカのホワイトハウスですが、こちらは、ニュースなどで、表現するとき、「ベイト・アビヤド」と表現して、ベイトが、家、館を意味して、アビヤドは、白というどちらかというと、色彩の表現のときにつかう白で、表現しています。
暇な方、もうひとつ、お付き合いを、、、
では、卵の白身は、どっちの白を使うでしょう?
次へ 前へ
雑談専用1掲示板へ
フォローアップ:
投稿コメント全ログ
コメント即時配信
スレ建て依頼
削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/
since 1995
題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。