★阿修羅♪ 現在地 HOME > 掲示板 > 戦争26 > 317.html
 ★阿修羅♪
次へ 前へ
欧州連合本部でフランスやドイツなどを標的にした盗聴システムが発見された(AFP)
http://www.asyura.com/0304/war26/msg/317.html
投稿者 佐藤雅彦 日時 2003 年 3 月 20 日 01:35:23:

(回答先: 盗聴器がEU本部で発見されました。(AP) 投稿者 えっくす 日時 2003 年 3 月 20 日 01:29:43)


●今度は国連本部ではなく、欧州連合本部で盗聴事件発覚です。被害者はフランスやドイツなど……。

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
http://www.news.com.au/common/story_page/0,4057,6154944%255E25778,00.html

Phone bugs found at EU-HQ
【欧州連合本部で盗聴装置が発見された】
March 19, 2003

TELEPHONE bugging systems have been found targeting a number of
delegations at EU headquarters, notably the French and the Germans, an
official said.
【欧州連合本部の各国代表団、とりわけフランスとドイツを標的にした電話盗聴システムが発見された、と職員が明かした。】

The illegal systems were found in the Council building, where meetings of
EU ministers and leaders are held. An EU summit is to be held tomorrow and
Friday, overshadowed by Iraq.
【この違法な盗聴システムは、欧州理事会ビルで見つかった。このビルは欧州連合の閣僚や指導者たちの会議が行なわれる場所である。あすと金曜日もイラク問題をめぐって欧州連合の首脳会議(サミット)が開かれる予定になっている。】

Intelligence services from the council and the countries concerned have
launched an investigation into the bugs, but "it is impossible at this
stage" to determine who planted them, said the official.
【欧州理事会と被害にあった国々の諜報保安部局が盗聴疑惑の捜査に乗り出したが、誰が盗聴器を仕掛けたか犯人を突き止めるのは「現段階では不可能」だと、この職員は語った。】

According to the French daily Le Figaro, Belgian police have identified
"Americans" as those responsible. But Belgian authorities said police had
not been involved in the case, and declined any further comment.
【フランスの日刊『フィガロ』によれば、ベルギーの警察当局が犯人を「複数のアメリカ人」だと同定したという。だがベルギー当局は、まだ警察がこの事件の捜査には取りかかっていないと述べ、それ以上の事は明かせないと言っている。】

"The investigation has only just started and we know nothing yet about who
has benefited from this crime," said Dominique-Georges Marro, head of the
council's press service.
【「捜査は始まったばかりで、この犯罪で誰が利益を得ているのかはまだ判らない」と欧州理事会のドミニクジョルジュ・マッロ広報部長は述べた。】

A spokesman for the US mission to the EU declined to comment on the report
immediately.
【駐EU米国使節団の広報担当者は、この報道についてのコメントはすぐには出せないとして、回答を拒否した。】

"I don't have anything on it right now ... it's something which just came
to our attention," he said.
【「いまのところ何もわからない。……さきほど知ったばかりなので」と彼は言った。】

France and Germany have been in a fierce standoff over the looming war on
Iraq, notably with EU members Britain and Spain who support the US threat
of conflict.
【フランスとドイツは、イラクに不気味な戦争が迫りつつあるなかで、ひどく孤立している。いっぽうこれとは対照的に、欧州連合メンバーの英国とスペインは、戦争の脅しをかけている米国を応援している始末である。】

Marro said the bugging systems were found "in recent days" during regular
inspections by security services. "Attempts had previously been made but
this is the first time that we have found a system already in place," he
said.
【マッロ氏によれば、問題の盗聴システムは「ほんの数日前に」定期的な保安点検のさなかに見つかったという。「これまでも盗聴器さがしは行なってきたけれども、すでに仕掛けられている状態で見つけたのはこれが初めて」だと彼は語った。】

"The investigation should determine how long it has been in place," he
added.
【「当然、いつから盗聴されていたのか捜査することになる」とも語った。】

"A small number of delegations" were targeted, including the French and
German, he said, declining to list any other countries involved.
【「少数の代表団」が盗聴の標的にされていた。フランスとドイツも標的にされていた、と彼は語ったが、それ以外の盗聴被害国の名前を明かすことは拒んだ。】

The bugging system was apparently put in place via the council's
switchboard to monitor telephone lines to rooms used by delegations inside
the building.
【盗聴システムは欧州理事会の電話交換機に、はっきりとわかるかたちで据え付けられていた。この交換機をつうじて、ビル内の各国代表部の各部屋に引かれた電話を盗聴していたわけである。】

EU political leaders and their civil servants meet in such rooms in the
sidelines of ministerial meetings and summits.
【欧州連合の政治指導者と官僚たちは、閣僚会議や首脳会議が開かれる際にはこうした部屋に待機することになっている。】

The French and German delegations declined immediately to comment on the
investigation.
【フランスとドイツに代表団が、この捜査についてただちにコメントはできないとして発言を拒んだ。】

Agence France-Presse
【フランス通信社】
http://www.news.com.au/common/story_page/0,4057,6154944%255E25778,00.html

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

 次へ  前へ

戦争26掲示板へ

フォローアップ:
  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。