★阿修羅♪ 現在地 HOME > 掲示板 > 戦争29 > 806.html
 ★阿修羅♪
次へ 前へ
[IRAQWAR.RU] 最新・一部翻訳 バスラ周辺の状況 {CNNで報道される「水と食料を奪い合う開放されたイラク人」の様子をみて、バスラの住民は落ち込んでいる}
http://www.asyura.com/0304/war29/msg/806.html
投稿者 F 日時 2003 年 3 月 31 日 23:09:34:IVJACidRB5fhY

バスラ周辺では英軍がファオ半島の防衛線を押しているが、半島全ての占領は未だに不可能である。英軍の侵攻は最大でバスラへの高速道路から4キロメートルまでであった。無線傍受による情報によれば、イラク軍は英軍のヘリコプターを撃ち落とした。連合軍の二台の戦車と一台のAPCが地雷によって破壊された。二人の英軍兵士が死亡、20人が負傷、15人が捕虜になった。

バスラ空港周辺では交戦が続いている。イラク軍は一台の連合軍APCを破壊、二人の連合軍兵士を殺した。イラク軍の損傷は推定が難しいが、20人に及ぶ兵士、民兵が空爆空襲によって死亡した。

英軍によるアラブ川沿いからの北進によるイラク軍防御戦突破の試みはすべて失敗している。英軍司令部は現状の兵力でバスラに侵攻することは不可能であり、少なくともさらに2旅団と5砲兵大隊の増員が必要であるとしている。これらの理由から、更なる損害を防ぐため英軍はバスラの街をブロックしながらも目下防御体制。小規模の攻撃によって、よいポジションを得ようとしている。なお英軍はファオ半島でも圧力をかけつづけている。

インタビューによれば(バスラの)街の住民心理は危機的な状況では全くない。イラク軍は住民に向けて街を去る機会を与えるパブリックアナウンスメントをした。しかし、ほとんどの住民はパレスチナ難民のように故郷を去ってアラブの世界の浮浪人(pariah status in the Arab world: pariah パリアは南インドにおける最下級民を指す)となることを恐れて街を去らない。バスラの住民は、占領地域のイラク人が連合軍兵士によって配布される食料や水を奪い合う様子を連合軍側の報道によって見聞し、ひどく落ち込んでいる。街の住人は、アメリカ人がきた後に待つ自分達の運命をそこに見ている。

Venik's Aviation
http://www.aeronautics.ru

http://www.aeronautics.ru/news/news002/iraqwar_ru_015.htm

March 29, 2003, 0924hrs MSK (GMT +4 DST), Moscow  日本時間 3/29/2003 18:24
Near Basra the British troops pushed the Iraqi defense lines on the Fao peninsula but were unable to capture the entire peninsula. The British advance was a maximum of 4 kilometers from the highway leading to Basra. Radio intercepts show that in this attack the Iraqis shot down a British helicopter. Additionally, two tanks and one APCs were destroyed by landmines. At least 2 [British] servicemen were killed, around 20 were wounded and 15 were captured by the Iraqis.

Exchange of fire continued in the area of the Basra airport. The Iraqis destroyed one coalition APC wounding two coalition soldiers. The Iraqi losses are difficult to estimate, but available information suggests that up to 20 Iraqi soldiers and local militia members might have been killed in the air and artillery strikes.

All attempts by the British troops to break through the Iraqi defenses from the south along the Al-Arab river have yielded not results. The British command reported that it is unable to storm Basra with the available forces and will require no less than two additional brigades and at least five additional artillery battalions. Thus, to avoid further casualties the British are adopting defensive tactics, while trying to maintain a tight blockade around Basra and trying to improve their positions with small localized attacks. The British are also maintaining pressure on the Iraqi positions on the Fao peninsula.

The psychological levels among the city's residents, according to interviews, is far from critical. The Iraqi military made several public announcements to the residents offering them a chance to leave the city. However, most of the residents do not want to leave, fearing the faith of the Palestinian refugees, who, after losing their homes, gained pariah status in the Arab world. Basra's residents were extremely depressed by the video footage aired by the coalition command showing Iraqis on the occupied territories fighting for food and water being distributed by the coalition soldiers. The city's population views this as a sample of what awaits them if the Americans come...

 次へ  前へ

戦争29掲示板へ

フォローアップ:
  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。