★阿修羅♪ 現在地 HOME > 掲示板 > 戦争32 > 448.html
 ★阿修羅♪
次へ 前へ
AP通信社のカメラマンがイスラエル兵の射撃にて死亡 - ヨルダン川西岸地区 [NewYorkTimes]
http://www.asyura.com/0304/war32/msg/448.html
投稿者 ひろ 日時 2003 年 4 月 19 日 21:28:07:YfXbGWRKtGRPI

機械翻訳ですいません。
Powered by Infoseek テキスト翻訳( http://honyakuinfoseek.infoseek.co.jp/amitext/indexUTF8.jsp )


http://www.nytimes.com/aponline/international/AP-APTN-Cameraman-Killed.html
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Associated Press Cameraman Killed in West Bank
By THE ASSOCIATED PRESS
Filed at 7:18 a.m. ET

AP通信社カメラマンはヨルダン川西岸地区で死にました
AP通信社によって
午前7:18 ETにファイルされました。


NABLUS, West Bank -- An Israeli soldier shot and killed a cameraman with Associated Press Television News who was covering a skirmish between troops and rock-throwing Palestinians in the West Bank city of Nablus on Saturday, witnesses said.

ナブルス(ヨルダン川西岸地区)--イスラエルの兵士が軍隊間の小戦をカバーしており、土曜日にナブルスのヨルダン川西岸地区市でパレスチナ人を岩投げていた、AP通信社テレビ・ニュースを持ったカメラマンを撃ち殺した、と証人は言いました


The Israeli military had no immediate comment but said it was looking into the shooting.

イスラエルの軍は即時のコメントを持っていなかったが、それが射撃を調査していたと言いました。


Nazeh Darwazeh, 45, was filming clashes between Israeli troops and Palestinians that began early Saturday. Doctors said Darwazeh died of a bullet wound to the head.

Nazeh Darwazeh(45)は、土曜日の午前を始めたイスラエル軍とパレスチナ人との衝突を撮影していました。医者は、頭への銃創でDarwazehが死んだと言いました。


Video footage taken by a Reuters cameraman showed young Palestinian men running up an alley toward a parked armored personnel carrier. After they threw rocks at the vehicle, troops fired shots. Witnesses said several firebombs were thrown toward the vehicle, and later footage showed a small area in the back of it on fire.

ロイター・カメラマンによって得られたビデオ映像は、駐車された装甲兵員輸送車の方へ裏通りを上へ走る若いパレスチナの人を示しました。乗り物に岩を投げつけた後、軍隊は発を撃ちました。証人は、いくつかの焼夷弾が乗り物の方へ投げられたと言いました。また、後の映画フィルムは、その後ろの小さなエリアを燃えて示しました。


The footage then showed a man with a rifle in green combat fatigues kneeling down between the armored personnel carrier and the wall of a house at the top of the alley. Witnesses identified the man as an Israeli soldier.

その後、映画フィルムは、装甲兵員輸送車と、裏通りの一番上の家の壁の間にひざまずく緑の戦争神経症の中でライフル銃を持った人に示しました。目撃者はその人をイスラエルの兵士であると確認しました。


The footage showed him pointing his weapon toward the journalists. Seconds later, Darwazeh was seen lying in a doorway in a pool of blood.

映画フィルムはジャーナリストへの彼の武器を指示して、彼に示しました。数秒より後に、Darwazehは、血の海の中の戸口にあるのを見られました。


He and other cameramen, still photographers and reporters had been at the bottom of the alley and were wearing brightly colored vests that said ``Press.'' It was unclear whether there was anyone behind Darwazeh at whom the soldiers might have been aiming when he was shot.

彼および他のカメラマン、スチール・カメラマンとリポーターは裏通りの底にいて、"出版"と言った明るく有色のベストを着用していました。誰かが、彼が撃たれた時、兵士が目指したかもしれないDarwazehの後ろにいたかどうかは不明瞭でした。


``A soldier came from under the tank and shot towards us,'' said Hassan Titi, a Reuters cameraman who witnessed and filmed the shooting. Another witness, Sami al Assi, a cameraman with a local TV station, said ``The Israelis shot him and aimed specifically at us.''

「兵士は私たちへのタンクおよび発射の下から来ました」とハッサンTiti(射撃を目撃し薄膜で覆ったロイター・カメラマン)が言いました。もう一人の目撃者(Sami al Assi)、地方のテレビ局を持ったカメラマン、言った"イスラエル人は彼を撃ちました、また特に私たちに向けられた。」


Before the shooting, there were clashes between Israeli troops and Palestinian gunmen in an area near the alley. Seventeen Palestinians were injured, doctors said. Nablus has been a flashpoint of recent tensions between Israeli troops and Palestinians.

射撃の前に、裏通りの近くのエリアにはイスラエル軍およびパレスチナのガンマンの間に衝突がありました。17人人のパレスチナ人が負傷した、と医者は言いました。ナブルスはイスラエル軍とパレスチナ人の間の最近の緊迫した対立の引火点でした。


Dr. Hussam Johari of the Rafidieh Hospital said Darwazeh died from a bullet wound to his head. It appeared he had been shot in the right eye as he peered into the camera viewfinder with his left.

Rafidieh病院のHussam Johari博士は、銃創から彼の頭までDarwazehが死んだと言いました。左を備えたカメラ・ファインダーを凝視したとともに、彼が右目の中で撃たれたように見えました。


Reuters photographer Abdel Rahim Quesini said there were five photographers in the group that had been filming the clashes.

ロイター写真家Abdel Rahim Quesiniは、5人の写真家が衝突を撮影したグループにいると言いました。


Darwazeh had lived in Nablus all his life and had worked for APTN for two years. He is survived by a wife, Raeda, and by five children ranging in age from 6 months to 9 years.

Darwazehは彼の生涯ナブルスに住んでおり、2年間APTNのために働いていました。彼は妻によって生き残られます、Raeda、そして6か月から9年まで年齢に及ぶ5人の子供によって。

http://www.nytimes.com/aponline/international/AP-APTN-Cameraman-Killed.html

 次へ  前へ

戦争32掲示板へ

フォローアップ:
  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。