★阿修羅♪ 現在地 HOME > 掲示板 > 戦争32 > 533.html
 ★阿修羅♪
次へ 前へ
イスラエルはイラクの石油のためにパイプラインを求めます [Guardian Unlimited](機械翻訳)
http://www.asyura.com/0304/war32/msg/533.html
投稿者 ひろ 日時 2003 年 4 月 20 日 16:24:18:YfXbGWRKtGRPI

Israel seeks pipeline for Iraqi oil
イスラエルはイラクの石油のためにパイプラインを求めます。

US discusses plan to pump fuel to its regional ally and solve energy headache at a stroke
米国は、その地方同盟国への燃料を汲み、かつ一挙にエネルギー頭痛を解決する計画について議論します。

Ed Vuillamy in Washington
Sunday April 20, 2003
The Observer( http://www.observer.co.uk/ )

ワシントンのエドVuillamy
2003年4月20日(日)
オブザーバー(英国の日曜版高級紙)

Plans to build a pipeline to siphon oil from newly conquered Iraq to Israel are being discussed between Washington, Tel Aviv and potential future government figures in Baghdad.
新しく克服されたイラクからイスラエルへ油を吸い上げるパイプラインを構築する計画は、バグダッドで、ワシントンとテルアビブおよび潜在的な将来の政府要人の間で議論されています。

The plan envisages the reconstruction of an old pipeline, inactive since the end of the British mandate in Palestine in 1948, when the flow from Iraq's northern oilfields to Palestine was re-directed to Syria.
計画は、古いパイプラインの改造を思い描きます、1948年のパレスチナの英国の権限の終了(このときイラクの北の油田からパレスチナへのフローはシリアに再向けられた)以来不活発。

Now, its resurrection would transform economic power in the region, bringing revenue to the new US-dominated Iraq, cutting out Syria and solving Israel's energy crisis at a stroke.
さて、その蘇生は、新しい米国に支配されたイラクへ一挙に収入を持って来て、かつ、シリアを切断し、解決するイスラエルのエネルギー危機、地域の経済力を変形するでしょう。

It would also create an end less and easily accessible source of cheap Iraqi oil for the US guaranteed by reliable allies other than Saudi Arabia - a keystone of US foreign policy for decades and especially since 11 September 2001.
さらに、それは、終了をより少なく、容易にアクセス可能に作成するでしょう、サウジアラビア以外の信頼できる同盟国によって保証された米国のための安いイラクの石油の源-数十年間の、および特に2001年9月11日以来の米国外交政策の要点。

Until 1948, the pipeline ran from the Kurdish-controlled city of Mosul to the Israeli port of Haifa, on its northern Mediterranean coast.
1948年まで、パイプラインはその北部の地中海の海岸上で、モスルのクルド人にコントロールされる都市からハイファのイスラエルのポートへ走りました。

The revival of the pipeline was first discussed openly by the Israeli Minister for National Infrastructures, Joseph Paritzky, according to the Israeli newspaper Ha'aretz .
パイプラインの回復は、イスラエルの新聞Ha'aretzに一致する、全国インフラストラクチュア、ジョーゼフParitzkyのためのイスラエルの大臣によって最初に公然と議論されました。

The paper quotes Paritzky as saying that the pipeline would cut Israel's energy bill drastically - probably by more than 25 per cent - since the country is currently largely dependent on expensive imports from Russia.
論文は国がロシアからの高価な輸入品に現在、大部分は依存するので、パイプラインがイスラエルのエネルギー紙幣を徹底的に(恐らく25パーセント以上によって)切断するだろうとParitzkyが言うと報道します。

US intelligence sources confirmed to The Observer that the project has been discussed. One former senior CIA official said: 'It has long been a dream of a powerful section of the people now driving this administration [of President George W. Bush] and the war in Iraq to safeguard Israel's energy supply as well as that of the United States.
米国の情報源は、プロジェクトが議論されたことを観察者に確認しました。1人の元CIAの高官は言いました:「この管理を駆り立てることは今長い間人々の強力なセクションの夢でした[ジョージ・W.ブッシュ大統領の]そしてイスラエルのエネルギーを保護するイラクの戦争、アメリカのそれと同様に供給します。

'The Haifa pipeline was something that existed, was resurrected as a dream and is now a viable project - albeit with a lot of building to do.'
「ハイファ・パイプラインは存在し、夢として生き返り、今実行可能なプロジェクトであるものでした―行うべき多くの建物でとはいえ。」

The editor-in-chief of the Middle East Economic Review , Walid Khadduri, says in the current issue of Jane's Foreign Report that 'there's not a metre of it left, at least in Arab territory'.
中東の経済調査の編集長(Walid Khadduri)は、ジェーンの外国の報告書の現在の問題で次のように言います「その1メーターはありません、少なくともアラビア人の領域の中に、去った。」

To resurrect the pipeline would need the backing of whatever government the US is to put in place in Iraq, and has been discussed - according to Western diplomatic sources - with the US-sponsored Iraqi National Congress and its leader Ahmed Chalabi, the former banker favoured by the Pentagon for a powerful role in the war's aftermath.
パイプラインを生き返らせることは、米国がイラクで適所に入れることである政府の援助を必要とし、米国が後援するイラクの国立議会、およびそのリーダー、アフマッドChalabi(戦争の余波における強力な役割のためにペンタゴンによって恵まれた元銀行家)と議論された(西の外交筋によって)。

Sources at the State Department said that concluding a peace treaty with Israel is to be 'top of the agenda' for a new Iraqi government, and Chalabi is known to have discussed Iraq's recognition of the state of Israel.
国務省の情報筋は、イスラエルと和平条約を締結することが新しいイラクの政府のために「アジェンダのトップ」であることであると言いました。また、Chalabiはイラクのイスラエルの州の認識について議論したと知られています。

The pipeline would also require permission from Jordan. Paritzky's Ministry is believed to have approached officials in Amman on 9 April this year. Sources told Ha'aretz that the talks left Israel 'optimistic'.
パイプラインは、さらにヨルダンに許可を要求するでしょう。Paritzky省は4月9日に今年アンマンで職員に接近したと考えられます。情報筋は、会談がイスラエルを「楽観的に」しておいたとHa'aretzに伝えました。

James Akins, a former US ambassador to the region and one of America's leading Arabists, said: 'There would be a fee for transit rights through Jordan, just as there would be fees for Israel from those using what would be the Haifa terminal.
ジェームズAkins(地域およびアメリカの主要なアラビア語学者のうちの1つへの元米国の大使)は言いました:「ちょうどハイファ・ターミナルになるものを使用するものからのイスラエルに対する料金があったように、ヨルダンを通って通過権に対する料金があるでしょう。

'After all, this is a new world order now. This is what things look like particularly if we wipe out Syria. It just goes to show that it is all about oil, for the United States and its ally.'
結局、これは今新世界秩序です。これは特に私たちがシリアを徹底的に破壊すれば、事態が見えるものです。それはそれがアメリカおよびその同盟国のために、油にすべて関係していることを示すためにちょうど行きます。」

Akins was ambassador to Saudi Arabia before he was fired after a series of conflicts with then Secretary of State Henry Kissinger, father of the vision to pipe oil west from Iraq. In 1975, Kissinger signed what forms the basis for the Haifa project: a Memorandum of Understanding whereby the US would guarantee Israel's oil reserves and energy supply in times of crisis.
彼が一連の矛盾の後に解雇される前に、Akinsはサウジアラビア駐在の大使でした、で、その後国務長官ヘンリー・キッシンジャー(イラクからの油西を送るビジョンの父親)。1975年には、キッシンジャーが、ハイファ・プロジェクトの根拠を形成するものに署名しました:米国がそれによってイスラエルの油備蓄を保証するか理解するメモ、およびエネルギーは、危機の回で供給します。

Kissinger was also master of the American plan in the mid-Eighties - when Saddam Hussein was a key US ally - to run an oil pipeline from Iraq to Aqaba in Jordan, opposite the Israeli port of Eilat.
さらに、キッシンジャーは、エイラトのイスラエルのポートの向こうに、ヨルダンでイラクからAqabaまで石油パイプラインを実行する80年代中頃(サダム・フセインが重要な米国の同盟国だった時)にアメリカ式勘定の主人でした。

The plan was promoted by the now Defence Secretary Donald Rumsfeld, and the pipeline was to be built by the Bechtel company, which the Bush administration last week awarded a multi-billion dollar contract for the reconstruction of Iraq.
(多重1000000000)計画はそばに促進されました、その、今、防御長官ドナルドRumsfeld、また、パイプラインはベクテルの会社によって構築されることになっていました、どれ、先週のブッシュ政権は、イラクの再建の10億ドル契約を与えました。

The memorandum has been quietly renewed every five years, with special legislation attached whereby the US stocks a strategic oil reserve for Israel even if it entailed domestic shortages - at a cost of $3 billion (£1.9bn) in 2002 to US taxpayers.
メモは、5年ごとに特別の立法と共に、静かに更新されました、付けられた、それによってそれが国内の不足を要したとしても、米国はイスラエルのために戦略の油備蓄を仕入れます―米国の納税者に2002年に30億ドル(£1.9bn)のコストで。

This bill would be slashed by a new pipeline, which would have the added advantage of giving the US reliable access to Gulf oil other than from Saudi Arabia.
この紙幣は、新しいパイプライン(それはサウジアラビアから以外に湾油に米国信頼できるアクセスを与えることという追加長所を持つだろう)削減されるでしょう。

http://www.guardian.co.uk/Iraq/Story/0,2763,940250,00.html

 次へ  前へ

戦争32掲示板へ

フォローアップ:
  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。