★阿修羅♪ 現在地 HOME > 掲示板 > 議論18 > 710.html
 ★阿修羅♪
次へ 前へ
韓国より活用の多い日本語は、漢字・かなでなくとも難解だ
http://www.asyura2.com/0403/dispute18/msg/710.html
投稿者 スパルタコス 日時 2004 年 7 月 10 日 23:03:27:mom5b2vMCpk96
 

(回答先: 英語帝国主義に抵抗するためにもローマ字化が必要 投稿者 満漢全席 日時 2004 年 7 月 09 日 02:34:51)

かといって、漢字・かなからアルファベットにすれば、それこそ訳が分からなくなってしまうのではないでしょうか。文法が似ていても、複雑さが韓国語とは段違いに違う。ひらがなだけでなく、カタカナまで覚えなければならない。おまけに漢字まで。ハングルは母音と子音の組み合わせだから、複雑に見えても日本よりはるかに覚えるべき文字は実際は少ない。母音AIUEOの形と子音KSTNHMY(I)LW(U)の形の組み合わせだけ。
日本語は元々どう転んでも国際語にはなれないよ。こんな難しい言語ないと思う。漢字の読みは日本人でも全てをマスターするのは困難だ。韓国や中国とは違う。特に地名が難しいので、ローマ字表記で書かれているのは外国人どころか日本人にとっても有り難い。
ただ、ローマ字になると、パソコン使うのでも随分楽になるが、言葉が崩れてくると思うので、外国人と外来者のためにローマ字表記を増やせばいいのでは。
日本語はどうも外来者を避けるための暗号的意味合いがあるのではないか。外来者に読めない地名が多い。英語・韓国語・中国語よりはるかに複雑な活用形、丁寧語。暗号だ。最初から国際語になる事を拒絶している。国際語化は絶対無理だ。日本のイメージには西洋人も「謎の多い神秘の島」というイメージを持つ者も多い。江戸の鎖国時代の日本を「幽玄な」と表現した西洋人もいる。なんか柳の幽霊を思い出す誠に的確な表現だ。
日本語マスターするのは日本人でも難しいし、一生かかると思いますよ。他の言語とは比較できない。隣のアジアともヨーロッパともアフリカとも違う、いかに独特な文化を持っているのか日本人自身が気付いてないのでは?

 次へ  前へ

議論18掲示板へ



フォローアップ:


 

 

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。