★阿修羅♪ 現在地 HOME > 掲示板 > 戦争53 > 1352.html
 ★阿修羅♪
次へ 前へ
Re: 関連する【Aljazeera記事】US,ファルージャを空と陸から猛攻  機械翻訳
http://www.asyura2.com/0403/war53/msg/1352.html
投稿者 木田貴常 日時 2004 年 4 月 28 日 16:11:56:RlhpPT16qKgB2
 

(回答先: この語尾ぼかし伝聞推量型文体記事はいったい何を意味するのだろうか? 投稿者 木田貴常 日時 2004 年 4 月 28 日 15:53:49)

Heavy US air, ground forces pound Falluja
重い米国空気および地上軍はFallujaを連打します。

http://english.aljazeera.net/NR/exeres/27BD0F9D-FBF5-4C06-B5CB-050AC10DD6AD.htm
の機械翻訳


Tuesday 27 April 2004, 22:05 Makka Time, 19:05 GMT
火曜27 4月の2004、22:05 Makka時間、19:05 GMT


The blasts have caused fires in the Golan district
突風は、Golan地区の火を引き起こしました。


Fierce fighting has erupted in the restive Iraqi city of Falluja as US occupation forces strike the town with warplanes, helicopter gunships, mortar bombs and tanks.
猛烈な戦いはFallujaの反抗的なイラクの都市で勃発しました。 米国として 占有力は町を打ちます。 軍用飛行機(武装ヘリコプター)で、爆弾とタンクにモルタルを塗ってください。

Live footage beamed on Aljazeera showed the night sky incessantly lit up as strike after strike hit mainly the Golan district of the city on Tuesday.
実際の映画フィルムはAljazeeraの上でビームを放ちました。 ストライキが火曜日に主として都市のGolan地区を襲った後ストライキとして絶えずつけられた夜空を示しました。

Aljazeera's correspondent reported a heavy exchange of gunfire was also heard and several homes were on fire.
Aljazeeraの特派員は、砲撃の激しい交換も聞かれ、いくつかの家が燃えていた、と報道しました。

Amid the explosions, Quranic a recital could be heard over a mosque's loudspeaker, as a reminder to people to remember God at this time, the correspondent said.
爆発の中に、詳述がそうでありうるQuranicは聞きました。 モスク上に、拡声器が、神をこの時期に思い出すために植民する注意としてあります、 特派員 言いました。

He added that US marines were not only attacking from the air with helicopter gunships and warplanes, but ground troops were using machine guns and tanks as well.
彼は、米国船舶が武装ヘリコプターと軍用飛行機で大気から攻撃するだけでなく地上部隊であると付け加えました、同様に機関銃とタンクを使用していました。

There are reports that an AC-130 gunship aircraft fired multiple cannon rounds over the city. One report said the gunship fired 20 to 25 rounds at a time with explosions on the ground sending showers of sparks and flames into the night sky.
AC-130武装ヘリコプター航空機が都市上の多数の大砲巡回を発射したという報告書があります。ある報告書が、夜空へスパークおよび炎のにわか雨を送る土地に爆発で武装ヘリコプターが一度に20〜25の巡回を発砲したと述べました。

"I can hear more than 10 explosions a minute. Fires are lighting the night sky," one witness told Reuters. "The earth is shaking under my feet."
「私は1分当たり10の爆発以上に聞くことができます。「火は夜空をつけています」と1人の証人がロイターに伝えました。「地球は私の足の下で震動しています。」

The fighting came hours after a US deadline for fighters in the city of 300,000 to hand over their weapons. More than 600 people have been killed since US marines besieged the city on 5 April.
戦いは米国デッドラインの数時間の後に起こりました、のために 300,000の都市の戦士、それらの武器を渡すために米国船舶が4月5日に都市を包囲して以来、600人以上が死にました。


Aljazeera + Agencies
Aljazeera+機関

 次へ  前へ

戦争53掲示板へ



フォローアップ:


 

 

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。