★阿修羅♪ 現在地 HOME > 掲示板 > 戦争55 > 908.html
 ★阿修羅♪
次へ 前へ
日本人記者、イラクで攻撃さる【BBC News】
http://www.asyura2.com/0403/war55/msg/908.html
投稿者 処方箋 日時 2004 年 5 月 28 日 15:39:28:lkpL4Fj8ypCy2
 

(回答先: 10歳男児が来日、治療へ ファルージャ戦闘でけが【共同通信】安否不明の橋田信介さん、イラク入りの目的 投稿者 処方箋 日時 2004 年 5 月 28 日 10:25:06)

Japan reporters attacked in Iraq
[Last Updated: Friday, 28 May, 2004, 04:45 GMT 05:45 UK]

イラクでは、日本人ジャーナリスト2人を乗せた車が攻撃され、うち1人が殺害されたことが確実と見られている。
これらジャーナリストと、彼等に雇われた2人のイラク人は、バグダッド南方を走行中に武装犯に攻撃された。

A car carrying two Japanese journalists has been attacked in Iraq, and it is believed that one of them was killed.
The journalists and two Iraqis working for them were driving south of Baghdad when gunmen opened fire.


軍隊を送る決定には
賛否両論があった。
The decision to send troops was
controversial


先月は、5人の日本人が人質になった。その際、武装勢力は日本に、軍隊がイラクから撤退することを要求していた。
Last month five Japanese were taken hostage, by militants demanding Japan withdraw its troops from the country.

人質は後日解放されたが、小泉潤一郎首相は国内で、イラクへ兵士を送った首相の判断について、激しく非難された。
They were later released, but Prime Minister Junichiro Koizumi has been heavily criticised at home for his decision to send soldiers to Iraq.

日本の外務省によれば、今回の攻撃は、木曜日に、バグダッド南方30km(20 マイル)の Mahmudiya で発生した。
The foreign ministry in Tokyo said that the attack took place on Thursday in Mahmudiya, 30 km (20 miles) south of Baghdad.

ジャーナリストたちは、500 人以上の日本軍が配備されているサマワ市の方向へ移動中であった。
The journalists were travelling towards the town of Samawa, where more than 500 Japanese troops are stationed.

車は放火されたが、運転手はなんとか逃れ、その後、地元の病院で負傷者として治療を受けた。
The vehicle was set on fire, but the driver managed to escape, and was later treated for injuries in a local hospital.

地元のニュース報道によれば、記者の1人が殺害されたようだが、その安否は定かではなく、また、他の記者や通訳の消息も不明だという。
Local news reports said that one of the reporters had been killed, but their exact fate, and that of the fourth member of the party, a translator, remains unclear.

東京の担当官は、2人のフリー・ジャーナリストの氏名を、橋田信介さん61歳と甥の小川功太郎さん33歳、と発表した。
Officials in Tokyo named the two Japanese as freelance journalists Shinsuke Hashida, 61, and his nephew, Kotaro Ogawa, 33.

橋田さんは、戦争を取材するベテラン記者と説明された。
Mr Hashida is described as a veteran war reporter.

彼の老いた母は、日本放送協会(NHK)に対して次のように語った:「5月20日に、彼がイラクへ行くと告げたので、私は、その仕事は命を危険に晒す値打ちはない、と彼に応えた。」
"When he told me he would leave for Iraq on May 20, I told him the job was not worth risking his life," his elderly mother told Japan Broadcasting Corp (NHK).

去る11月、北部の街 Tikrit 近辺で、2人の日本人外交官が、乗っている車を奇襲攻撃されて殺害された。
Last November, two Japanese diplomats were killed near the northern city of Tikrit when their car was ambushed.


Japan reporters attacked in Iraq

 次へ  前へ

戦争55掲示板へ



フォローアップ:


 

 

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。