★阿修羅♪ 現在地 HOME > 掲示板 > 戦争62 > 1123.html
 ★阿修羅♪
次へ 前へ
米軍、ファルージャで化学兵器使用(islamonline)(AML11月12日)---
http://www.asyura2.com/0411/war62/msg/1123.html
投稿者 竹中半兵衛 日時 2004 年 11 月 13 日 09:22:28:0iYhrg5rK5QpI
 

http://www1.jca.apc.org/aml/200411/41808.html

Subject: [aml 41808] Re: [aml 41799] Fwd: 米軍、ファルージャで化学兵器使用(islamonline)
From: "OHTA, Mitsumasa"
Date: Fri, 12 Nov 2004 23:33:29 +0900
Seq: 41808

小倉さん、hagitaniさん

太田光征です。

今日も本当にやるせない、ストレスの続く日です。この件に関しては、少なくとも焼夷弾ないし照明弾としての白リン弾が使用されたことは間違いありません。焼夷弾なら無差別攻撃という点で明らかにジュネーブ条約違反です。私も詳細は全く知りませんが、白リン自体に毒性もあります。「やけど」というのが符合します。

皆さん、しつこく呼びかけていますが、個人がメディアになる運動に立ち上がりましょう。私も時間があればスタンディングをします。その他形式はいくらでもあります。

hagitaniさん、TUPで全訳したい方がいたらお願いします。これ全体を転送していいですか?

+++++
Asia Times Online
Nov 12, 2004

A thousand Fallujahs
By Pepe Escobar
http://atimes.com/atimes/Middle_East/FK12Ak04.html

In an explosive accusation - and not substantiated - an Iraqi doctor who
requested anonymity has told al-Quds Press that "the US occupation troops
are gassing resistance fighters and confronting them with internationally
banned chemical weapons". The Washington Post has confirmed that US troops
are firing white-phosphorus rounds that create a screen of fire impervious
to water.

匿名のイラク人医師が猛烈にクドゥス・プレスに訴えた未確認情報によると、「アメリカ占領軍がレジスタンス戦士にガスを浴びせ、国際的に禁止された化学兵器で彼らに立ち向かっている」。ワシントンポスト紙は、水で消えない炎幕を作る白リン弾を米軍が発射していることを確認した。(訳注:同紙オンライン版にそうした記事は見当たらない。)

+++++
WITH THE TROOPS(←これは従軍取材ということか。本文の内容からしてそうだろう。)

Boston Globe
Advancing forces meet an eerie stillness
By Anne Barnard, Globe Staff | November 9, 2004

http://www.boston.com/news/world/articles/2004/11/09/advancing_forces_meet_an_eerie_stillness/

Gregory's Bradley smashed the gate of an empty house and his soldiers took
over the three-story building to survey the surrounding area. On the roof,
embers of white phosphorus glowed in the dark, from the flares fired by the
advancing forces that snaked down from the sky like the tentacles of an
octopus. The air was filled with acrid chemical smoke.

グレゴリー大尉のブラッドレー戦車は空き家の門を大破し、三階建ての建物を接収すると、部下の兵士が周囲の一帯を見渡した。屋上には暗闇のなか、前進してくる部隊が発射した照明弾の白リンの残り火がタコの足のように光りながら落下してくる。空気は鼻につく化学物質の煙で充満していた。

+++++
CIVILIAN PAWNS
Laws of War Violations and the Use of Weapons on the Israel-Lebanon Border
Human Rights Watch Arms Project
Human Rights Watch/Middle East
Human Rights Watch

http://www.hrw.org/reports/1996/Israel.htm

According to military experts, white phosphorus ammunition can have a
devastating effect if it is used in the anti-personnel role. In addition to
the toxicity of the
smoke, burning fragments can stick to the skin and clothing to cause severe
burns, and fragments of unburnt phosphorus can become buried in wounds until
they are exposed during subsequent treatment....[W]hite phosphorus is widely
used in shells, mortar bombs and grenades throughout the world. This
reflects not only its excellent smoke-producing qualities but also, it must
be acknowledged, its secondary anti-personnel role.

軍事専門家によると、白リン弾は対人目的として使用すると甚大な被害を及ぼす。煙の化学毒性に加え、燃える破片は皮膚や衣服に突き刺さり、重度の火傷を引き起こす。燃えなかったリンの破片は傷口に埋まると、その後処置されるまでそのままのことがある・・・白リンは砲弾、迫撃砲、手榴弾として世界中で広く使用されている。これは、煙幕を作る性質に優れているということだけでなく、二次的に対人目的としての役割があることを反映していると認識すべきである。

+++++
他には、イスラム・メモ筋の情報を提供しているこのMLが参考になるでしょう。

アラブの声ML 齊藤力二朗
http://groups.yahoo.co.jp/group/voiceofarab/

----- Original Message -----
From: "hagitani ryo"
To: ; ;
<2002costarica@freeml.com>; ; ;
; <""@w3sa.netlaputa.com>
Sent: Friday, November 12, 2004 11:48 AM
Subject: [aml 41799] Fwd: 米軍、ファルージャで化学兵器使用(islamonline)


> hagitaniです
> [aml 41798] 米軍、ファルージャで化学兵器使用(islamonline)
> toshimaru oguraさんのメッセージを転送します。
> 記事をやや詳しく伝えるため、重要なところにだけ訳をつけます。
>
> ============================================
>
> 小倉です。Islamonlineに抵抗勢力側からの情報として、米軍が化学兵器を
> 使用しているという記事が掲載されています。ある種の神経ガスのようで
> す。詳細は不明ですが、かなり厳しい市街戦を想定していた米軍が報道管制
> のもとで、違法な武器を使用したとしても不思議ではない。(劣化ウラン弾
> などの前例がいくらでもある)もし、これが事実であれば見逃せない犯罪行
> 為であることはいうまでもありません。
>
> ================================
> US Troops Reportedly Gassing Fallujah
> http://www.islamonline.org/English/News/2004-11/10/article05.shtml
> イスラムオンライン記事
>
> FALLUJAH, November 10 (IslamOnline.net & News Agencies) - US troops are
> reportedly using chemical weapons and poisonous gas in its large-scale
> offensive
> on the Iraqi resistance bastion of Fallujah, a grim reminder of Saddam
> Hussein's
> alleged gassing of the Kurds in 1988.
> 米軍がファルージャで毒ガスを使っているとのことである。
>
> "The US occupation troops are gassing resistance fighters and
> confronting
> them
> with internationally-banned chemical weapons," resistance sources told
> Al-Quds
> Press Wednesday, November 10.
> レジスタンス側が、11月10日に、アル・クッズ(新聞名)に伝えた。
>
> The fatal weapons led to the deaths of tens of innocent civilians, whose
> bodies
> litter sidewalks and streets, they added.
> この武器によって死んだ歩道に民間人の遺骸が散乱している。
> "They use chemical weapons out of despair and helplessness in the
> face of the
> steadfast and fierce resistance put up by Fallujah people, who drove US
> troops
> out of several districts, hoisting proudly Iraqi flags on them.
> Resistance
> has
> also managed to destroy and set fire to a large number of US tanks and
> vehicles.
> 「市民の抵抗で、米軍は一部の地区から撃退され、市民はそこにイラク国旗を立てて
>
>
>
> いるので、手段に窮した米軍が毒ガスをつかったのだ。多数の米軍タンク、車両が破
>
>
>
> 壊され、焼かれた」
>
>
> "The US troops have sprayed chemical and nerve gases on resistance
> fighters,
> turning them hysteric in a heartbreaking scene," an Iraqi doctor, who
> requested
> anonymity, told Al-Quds Press.
> 「米軍は化学的な神経性のガスをイラク人に噴霧した。イラク人はこの光景にヒステ
>
>
>
> リー状態に陥った」とあるイラク人医師は匿名でアル・クッズに伝えている。
>
> "Some Fallujah residents have been further burnt beyond treatment by
> poisonous
> gases," added resistance fighters, who took part in Golan battles,
> northwest
> of
> Fallujah.
> レジスタンス・メンバーによると、ガスで治癒不能のやけどを負った市民もいる。
> In August last year, the United States admitted dropping the
> internationally-banned incendiary weapon of napalm on Iraq, despite
> earlier
> denials by the Pentagon that the "horrible" weapon had not been used
> in the
> three-week invasion of Iraq.
> 昨年8月、米国は、国際的に禁止されているナパーム弾を使ったことを認めたが、こ
>
>
>
> れは、ペンタゴンがそれまで否認していたことだった。
>
> After the offensive on Iraq ended on April 9 last year, Iraqis began to
> complain
> about unexploded cluster bombs that still litter their cities.
>
> Media Blackout
> イラクではメディアは管制を受けており、アルジャジーラは閉鎖、従軍(埋込)報道
>
>
>
> 陣は米軍の思いのまま。
> The sources said that the media blackout, the banning of Al-Jazeera
> satellite
> channel and subjective embedded journalists played well into the
> hands of the
> US
> military.
>
> "Therefore, US troops opted for using internationally banned weapons to
> soften
> the praiseworthy resistance of Fallujah people.
>
> "More and more, the US military edits and censors reports sent by
> embedded
> journalists to their respective newspapers and news agencies," the
> sources
> added.
>
> Iraqi Defense Minister Hazem Al-Shaalan had said Tuesday, November
> 9, would
> be
> decisive.
> イラクのハゼム・アル・シャーラン国防相は11月9日が決定的な日になると語った
>
>
>
> 。
> "Al-Shaalan declaration meant nothing but the use of chemical
> weapons and
> poisonous gases to down Fallujah fighters," observers told Al-Quds
> Press.
> これは、毒ガス使用を意味したにちがいない、と、消息通はアル・クッズに語ってい
>
>
>
> る。
> The reported gassing stands as a grim reminder of Saddam Hussein's
> alleged
> gassing of the Kurdish community in the northern city of Halbja in 1988.
>
> While the West insisted that Saddam was the one behind the heinous
> attack,
> the
> ousted president pointed fingers at the then Iranian regime.

 次へ  前へ

戦争62掲示板へ



フォローアップ:


 

 

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。