★阿修羅♪ 現在地 HOME > 掲示板 > 戦争66 > 565.html
 ★阿修羅♪
次へ 前へ
ファルージャのレジスタンスが都市南部からの戦略的撤退を決定
http://www.asyura2.com/0502/war66/msg/565.html
投稿者 white 日時 2005 年 1 月 24 日 22:04:14:QYBiAyr6jr5Ac

□ファルージャのレジスタンスが都市南部からの戦略的撤退を決定

・以下の記事によると,ファルージャのレジスタンスは掌握している都市南部からの
 戦略的撤退を決定し,同時にアメリカ軍に対する勝利宣言を行なっている。

 レジスタンスは1月21日に大攻勢をかけて都市中心部の2つの通りをアメリカ軍の
 手から奪還していた。
 ※この出来事の詳細はここに書いてあります。
 http://www.jihadunspun.net/intheatre_internal.php?article=101397&list=/home.php&

 イスラム・メモの特派員は市内に残っていた最後のレジスタンスの部隊が
 アメリカ軍から捕獲した何百もの武器とともにファルージャから去るのを確認している。
 アメリカ軍はこの動きを察知しているものの,これらがIRの罠だと思い込み,
 現在も都市南部には姿を見せていないという。
 
 ※[All about iraq war]の投稿者の一部は,レジスタンスがファルージャから
 バグダッドに向かったのではないかと推測しています。

 http://www.jihadunspun.net/intheatre_internal.php?article=101396&list=/home.php&

Resistance Proclaims Victory In Fallujah, Fighters Allocated To New Locations
Jan 24, 2005
By Muhammad Abu Nasr, Free Arab Voice; Edited And Published by JUS

On Saturday evening, the Mujahideen in the city reached a tactical decision to withdraw from the southern parts of the city, most of which they have held since before the American assault that began on November 8, 2004, according to a report from Mafkarat al-Islam on Sunday. The Mujahideen decided to pull out of the southern parts of Fallujah, withdrawing to outside the ash-Shuhadaユ and al-Jubayl neighborhoods and the parts of the an-Nazal neighborhood that they control after having taken it back in heavy fighting during the last two days.

The withdrawal is in accordance with a military plan that the General Command of the Iraqi Islamic Resistance calls the Declaration of Victory of the Resistance in the Battle of Fallujah. The announcement was broadcast by a Fallujah field commander at 10 am Sunday morning in an assembly of the Mujahideen and its commanders in a location near Fallujah. The announcement was read to all the detachments and brigades of the Mujahideen

According to eyewitnesses, the statement said, メYou know that God has supported us in the past and present battle of Fallujah. We are a small number, yet against us the Jews, Christians, and apostates from Godユs religion have massed. We have nothing but God, but He is the Best of supporters.モ

メAs you know, you were able to repel, parry, and break the strongest army in the world, because God is stronger than it. With His help you were able to destroy that army. You killed them by the thousands and wounded them by the thousands. You destroyed more than thousands of pieces of their equipment. You fought them and you were a match for that army. You established that you are the sons of the Community of Muhammad, and you showed that you are the stronger, by the grace of God.モ

The Mujahideen spokesman continued: メToday I broadcast to you, my brothers, the Declaration of Victory by the General Command of the Islamic Resistance.

メThe Declaration of Victory of the General Command of the Iraqi Islamic Resistance in the Battle of Fallujah, the second Battle of Badr.

メMore than 1,000 of your brothers have died martyrs fighting devotedly in the path of God. But you harvested seven times that number of them [the enemy], and God is the witness of that, as are you, and some of the written news media testify to that as well, such as your brother the correspondent of Mafkarat al-Islam, may God reward them. They have striven with their tongues and their hearts in the best jihad.

The statement went on to refer to the crimes of the US occupation against the civilian citizens of Fallujah, in particular those committed during the indiscriminate bombing of houses and the displacement of local people that reached its climax on January 3, 2005 when the US military destroyed 40 homes near the al-Aqsa Mosque in the al-Muヤallimin neighborhood in the north of the city. The Americans also used civilians as human shields by bringing them in to live in the old city of Fallujah and in the al-Andalus neighborhood in the western part of the city, complicating the task of the Mujahideen. The Americans also used weapons that are prohibited internationally, a practice over which a delegation from Fallujah lodged a protest with the United Nations during a visit to the UN offices in Jordan.

The statement continued, メAs you know, the Crusader infidels last night and before that have been implementing a scorched earth policy after their cowardly thugs failed to take the city by storm. They dropped on the ash-Shuhadaユ, al-Jubayl, and an-Nazal neighborhoods cluster bombs, they used narcotic and poison gasses, mustard gas and chemical agents that burn bones before flesh in these last two days, martyring 30 of your brother Mujahideen fighters. In the same night during which the occupation forces dumped their poison upon us, we harvested more than seventy apostate infidels. But this was because they did not confront us directly, for if they were to dare to meet us face to face their dead would then have been four times what we have inflicted on them that night. But the Jews and Christians are persistent and God and His prophet have warned us against them more than once.モ

The Mafkarat al-Islam correspondent pointed out that one likely reason for the decision by the Fallujah Resistance to pull out of the city was that resistance groups throughout the country were calling on the Resistance in Fallujah to take their battle elsewhere in the country, spreading their combat experience to fighters throughout the land.

The Sunday statement continued: メTherefore the General Command of the Iraqi Islamic Resistance, represented by all the fighting detachments and all the jihadi armies has resolved to pull out of Fallujah, the city of pride and glory, the graveyard of the Americans, in order to preserve their noble lions and to take the battle to every inch of the wounded territory of Iraq, with all the fighters . . . with their deadly weapons that have not and will not be exhausted, by the grace of God for many long years, until the infidel occupation leaves the free land of Iraq. We will begin the battle anew, calling it the Second Battle of the Clans [1.]

メAs we begin on this blessed day the Second Battle of the Clans, we are inspired by statements by the General Commander of the Islamic forces in Iraq, the Prophet Muhammad ibn ヤAbdallah, may Godユs peace and blessings be upon him, and following his advice and warnings to us which he gave us centuries ago when he said ヤA time will come for you when the peoples will summon one another to attack you . . .ユ [2.] So who among you is opposed? Whoever among you is opposed to our withdrawal let him bring forth a commander or man better than Muhammad, may Godユs peace and blessings be upon him, in preserving the lives of his heroic fighters, taking guidance from his thinking during wartime.モ

Observers noted that the events in Fallujah had resembled the Battle of Muユtah [in the eighth year of the hijrah] in which 3,000 Muslims fought 200,000 Byzantines, and at which the new convert but seasoned military commander Khalid ibn al-Walid took over the Muslim leadership after three other commanders had been martyred. Khalid regrouped the Muslim fighters, reorganized their battle tactics so as to limit the Byzantinesユ ability to take advantage of their numbers. After nightfall he arranged a trick that fooled the Byzantines into thinking that a huge army was coming to reinforce the Muslims, who despite their small numbers had inflicted heavy losses on the Byzantines. The Byzantines, accordingly, withdrew and the Muslim army returned to al-Madinah.

Upon its return when news spread that so many of their commanders had been killed, the army was accused of having fled. But the Prophet Muhammad announced that they had not fled but withdrawn in order so that, with Godユs will, they would advance again.

The Resistance statement on Sunday continued: メYes, brothers, we have won the battle of Fallujah, and enemies have recognized this fact before our friends. They said that they would have to change what they teach in the American military academy after witnessing the Battle of Fallujah. It gives us sufficient pride that we, the people of this city, a city no bigger than one neighborhood of New York, and those who emigrated here to it for the sake of God, have defied them for three full months. They have not been able to defeat or break us. Understand that if we wanted to now, we could sweep through Fallujah from the east to the west and we could destroy them in one day. We are capable of that, by the grace of God. But what we want to do is to inflict the greatest losses on their ranks while preserving our troops.

メWe have done so and will do more. I deliver this statement and take refuge in God for myself and you and all the Muslims. Celebrate your victory. This one, and your coming victory, God willing. Peace be upon you!モ

The correspondent of Mafkarat al-Islam reported that the fighters began to proclaim メThere is no god but God!モ, メGod is greatest!モ, メWe are here, oh God, we are here!モ They chanted with one voice the chant, メWe are here, oh God, we are here, we hear and obey the Prophet of God, we hear and obey the Prophet of God, our leader to the paradise of our Lord. Praise be to God, the One, who has given victory to His servant and glory to His army and shaken the enemy clans!モ

The Battle of Fallujah raged over an area that is about 4km from north to south and 4.5km from east to west ミ that was in the first month. Then in the last two months the territory controlled by the Resistance was reduced to 2km from north to south and 4.5km east to west.

At 3 pm Sunday the last of the Mujahideen detachments left Fallujah via the city embankment and the Euphrates River with all their weapons, indeed with more, since the Mafkarat al-Islam correspondent saw hundreds of American weapons being carried by the Resistance fighters on their shoulders. Yet the southern neighborhoods that had been controlled by the Resistance still had no American presence when the correspondent filed his report (posted at 8:40pm Mecca time). Apparently the Americans were afraid that this was a trick or perhaps they were unaware that the Mujahideen had decided to evacuate the areas, since the cowardly Arab news stations prefer to speak only when the Americans tell them what to say.

Footnotes

(1) The Battle of the Clans [Maヤrakat al-Ahzab] is a reference to a battle in the fifth year after the hijrah during the time of the Prophet Muhammad, alluded to in Surat al-Ahzab (Surah 33) in the Qurユan.

Historian ヤAbd ar-Rahman Ibn Khaldun (as summarized by British Muslim Muhammad Pickthall in The Meaning of the Glorious Koran, originally published in 1930) wrote that in the fifth year of the Hijrah, members of the Bani Nadir, a Jewish tribe that the Prophet had expelled from al-Madinah for treason, went first to the leaders of the pagan Quraysh tribe in Mecca and then to the chiefs of the great desert tribe of Ghatafan, urging them to extirpate the Muslims and promising them help from the Jewish population who were still living in al-Madinah in ostensible alliance with the Muslims. As a result of their efforts, Quraysh with all their clans, and Ghatafan with all their clans marched to destroy the Muslims in al-Madinah.

When the Prophet had news of their plan, he ordered a trench to be dug before the city and himself led the work of digging it. The trench was finished when the clans arrived, 10,000 strong. The Prophet went out against them with his army of 3,000, the trench being between the two armies. For nearly a month the Muslims were exposed to showers of arrows , in constant expectation of attack by much superior forces; and, to make matters worse, news came that the Jewish tribe of Bani Qurayzah in their rear had broken their alliance with the Muslims and made common cause with Quraysh.

The Muslimsユ women and children had been put in strongholds ミ towers like the peel-towers of Northern England, of which every family of note had one for refuge in time of raids. These were practically unguarded, and some of the Muslims asked permission of the Prophet to leave the battle front and go to guard them, though they were not then serious immediate danger because the Bani Qurayzah were not likely to show their treachery until the victory of the clans was certain.

The case of the Muslims seemed, humanly speaking, hopeless. But a secret sympathizer in the enemy camp managed to sow distrust between the Bani Qurayzah and the chiefs of the clans, making both feel uneasy. The obstacle of the trench was unexpected and seemed formidable; and when a fierce, bitter wind from the sea blew for three days and nights so furiously that they could not keep a shelter up, or light a fire, or boil a pot, Abu Sufyan, the leader of the pagan Quraysh, ended the siege in disgust. And when Gatafan one morning found Quraysh had gone, they too departed for their homes.

On the very day when the Muslims returned from the trench, began the siege of the traitorous Bani Qurayzah Jewish tribe in their towers of refuge in al-Madinah. It lasted for 25 days after which they surrendered some of the tribe of Aws, whose adherents the Bani Qurayzah were asked the Prophet to show them the same grace that he had shown to the tribe of Khazraj, in the case of Bani Nadir, in allowing them to intercede for their dependents.

The Prophet said: ヤWould you like that one of you should decide concerning them?ユ They said: ヤYes,ユ and the Prophet appointed Saヤd ibn Muヤadh, a great chief of Aws, who had been wounded in the battle and was being cared for in the mosque. Saヤd was sent for and rendered judgment on the Jews in accordance with the law in the Torah: he ordered their men to be put to death, their women and children to be made captive, and their property to be divided among the Muslims at the Prophetユs will.

(2.) The full text of the statement (hadith) attributed to the Prophet Muhammad alluded to in the speech is: メThawban reported Godユs messenger (Muhammad) as saying: ヤA time will come for you when the peoples will summon one another to attack you as people when eating invite others to share their dish.ユ Someone asked if that would be because of their small numbers at that time, and he replied, ヤNo, you will be numerous at that time; but you will be scum and rubbish like that carried down by a torrent, and God will take fear of you from he breasts of your enemy and cast enervation into you hearts.ユ He was asked the meaning of enervation and replied, ヤLove of the world and dislike of death.ユ Transmitted by Abu Dawud and al-Bayhaqi.モ]


 次へ  前へ

戦争66掲示板へ



フォローアップ:


 

 

 

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)|(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(なしでも可能。あったほうが良い)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
最新投稿・コメント全文リスト  コメント投稿はメルマガで即時配信  スレ建て依頼スレ
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。