★阿修羅♪ > 戦争85 > 512.html
 ★阿修羅♪
Free in Baghdad
http://www.asyura2.com/0610/war85/msg/512.html
投稿者 妹之山商店街 日時 2006 年 10 月 11 日 00:25:13: 6nR1V99SGL7yY
 

(回答先: 自己防衛の為に近隣を真夜中にパトロールする住民達 投稿者 妹之山商店街 日時 2006 年 10 月 11 日 00:23:49)

http://firstwordsfirstwalkfirstiniraq.blogspot.com/2006/09/free-in-baghdad.html
S and I call each other everyday.
She hadn't said anything about leaving Baghdad.
I grew worried and had no other choice but to ring her folks.
Her mum was on the other end of the phone, once I said I was S' friend,
she started to weep and said, "she's not ok, she's been hit by the last
central Baghdad bombing. She survived but her husband hasn't."
Sと私は毎日お互いに電話をします。
彼女はバグダッドを去ることについて何も言っていませんでした。
私は段々心配になり、彼女の家人に電話する以外に他のどのような選択も
持っていませんでした。
電話の向こう側の彼女のママは私がSの友人だと言った途端、泣き始めました。
そして言いました。
「彼女は問題があります。
彼女は最近のバグダッド中央での爆発に巻き込まれました。
彼女は生き残りましたが、夫はそうではありませんでした」

The mention of the word bombing hit me like sledgehammer blows.
Bombings have now started to take their toll on my friends
and acquaintances now.
They're no longer mere news items on TV.
They're real, hitting people I know.
爆発という単語がハンマーで打たれたように私を打ちのめしました。
爆発が今私の友人と知人の上に犠牲を強い始めました。
それらはもうテレビでの単なるニュース記事ではありません。
それらは現実です。私が知っている人々を襲います。

"Let me talk to her," I said pleading.
「彼女に話をさせて下さい」と私は嘆願しました。

"No, she can't talk, she's been traumatized," she said.
「いいえ、彼女は話をすることができません。
彼女はトラウマとなるショックを与えられました」と彼女が言いました。

A few days later, I called again.
S seemed to have recovered and went back to her flat, where she belonged.
Just give me your mobile phone number she will call you,
her mother said claiming that S' phone was damaged by the blast.
It was pretty weird why she would not give me hers.
In 10-minutes' time the phone rang,
it was the emotionally ruined version of her.
"They killed him! They killed him!" were her first frantic words.
数日後、私は再び電話をしました。
Sが回復して、彼女のアパートに戻っているように思えました。
ただ私に彼女が貴方に電話する為に貴方の携帯電話の番号を教えて下さい。
母親はSの電話が爆発によって破損したと主張しました。
母親が私に何故彼女の電話番号を教えてくれないかはかなり奇妙でした。
電話が鳴って10分の間、彼女は感情的に破壊されていました。
「彼らは彼を殺しました!彼らは彼を殺しました!」
彼女の最初の気が狂ったような言葉でした。

I was confused.
Who were "they"?
Was it not the bombing that killed her husband?
私は混乱しました。
「彼ら」って誰。
彼女の夫を殺したのは爆発ではなかったの。

It turned out that her mum was afraid to say what truly happened;
phones in Iraq are still wiretapped,
and giving me S' phone number could be a lead for the perpetrators to
wiretap our mobile phones as well, as if they weren't.
彼女のママが何が本当に起きたか言うことを恐れていたということが
分かりました;
電話はイラクではまだ盗聴されています。
だから私にSの電話番号を教えることは、加害者がそうではないかのように、
我々の携帯も盗聴する手掛かりであり得ました。

E, S' husband, wanted to visit his brother, who lives in a neighbourhood,
which has been the scene of communal violence following the Samara bombing,
which has been seemingly dampened yet the area is apparently
still infested with pro-militias policemen.
The couple's car was motioned to stop at a real police checkpoint
[No, not BOGUS, it was real].
The routine ID check, which has not made any sense to me until the day
I heard S' story, has explained why it has been devised in the first place.
Only now I could visualize how the usual scenario of the severed heads
and bullet-riddled bodies, which are often dumped in abandoned areas,
kicks off.
It's no mystery now.
Sの夫Eはサマラ爆破の後に地域内暴力の現場であった地域に住んでいる
兄弟を訪問しようとしました。
その地域は見たところではまだ民兵擁護の警官がはびこっています。
二人の乗った車は本当の警察検問所で止まるように合図されました。
[偽物ではなく、それは本物でした]
Sの話を聞く日まで私には意味をなさなかった型通りのIDチェックは、
それがなぜ第一に考案されたか説明しました。
ただ今私は、しばしば見捨てられた区域の中に捨てられる
切断された頭と銃弾によって穴だらけにされた体という
いつものシナリオがどのように始まるか思い描くことができます。
それは今謎ではありません。

Taken from the car trunk handcuffed and blindfolded
S found herself in a school building.
I thought that schools were made for education.
But in Iraq they are not.
Saddam used them as weapons caches and now the barbaric militiamen
are using them as prison cells and torture chambers.
S and E were huddled up in a dusty classroom, where she saw a large
picture of the young Shiite cleric, to whom millions of followers
could bow and scrape just to earn his pleasure and blessings;
they would not pee without His Reverence' permission, would they ?
In this classroom, the couple was separated.
The man must go to an adjacent torture chamber, where he was hit
by plastic hoses and cables let alone the jailors' favourite weapon
"electricity", so that his loving wife could hear him scream,
that's the fun of it, torture one and let the other watch,
it's like hitting two birds with one stone.
But why ? They both had no idea.
The kidnappers wanted him to confess to having links to the Mujahideen.
His only problem was he didn't have any.
By the time bombers were busy marveling the carnage they caused
in central Baghdad a few months ago E was busy ferrying the dead and
wounded to nearby hospitals with his car and I bet the kidnappers were
busy spotting and torturing some unfortunate targets.
So why the beating and cursing ?
E was beaten for having a Sunni family name,
whereas S for being a Shia married to a Sunni,
which to the kidnappers seemed like a very unlikely combination.
It's funny that both of them were not even religiously committed.
Who cares, the kidnappers must work;
that was what they were paid and instructed to do.
In that school, S shared a classroom with a number of other people,
young and old, rich and poor, who all had no idea why they were taken
in the first place.
One was a mentally disabled man, who was taken because apparently
the streets were empty not a soul was found to mess with except for him,
and I guess they must have a certain quota to which they are committed.
Despite her plight, S was brave enough to stand up for this poor man.
"Shut up wanton you! He's drunk.
His mother told us to punish him for that," one of the captors said.
A senior man was taken for being an Egyptian national,
another for having a picture of an Iranian religious authority
on his car and another for being a resident of a predominantly Sunni area.
手錠をかけられ、目隠しされて車のトランクから運び出され、
Sは自分が校舎にいるのを見い出しました。
学校は教育の為に建てられたと思います。
しかしイラクではそうではありません。
サダムは武器隠匿所として使用しました。
そして今野蛮な民兵は独房と拷問部屋として使用しています。
SとEは埃まみれの教室にぞんざいに放り込まれました。
そこには若いシーア派の聖職者の大きな写真がありました。
何百万人という追従者がただ彼の喜びと祝福を得る為に
お辞儀をして、額を床にこすりつけることができます;
彼らは師の許可なしでは小便をしないでしょうね。
この教室で二人は引き離されました。
男性は隣接する拷問部屋に行き、そこで看守の大好きな「電気」武器は言うまで
もなく、プラスチックのホースとケーブルで打たれ、
彼の優しい妻が彼が金切り声を上げるのを聞くことができるように、
それは楽しみです。一人を拷問にかけ、もう一人に見守らせる。
それは一つの石で二羽の鳥を打つようです。
しかし何故。彼らは共に分かりませんでした。
誘拐犯は彼がムジャヒディンと繋がりを持つことを告白することを望みました。
彼の唯一の問題は彼が何も持っていなかったということでした。
爆破者がバグダッド中央で数か月前にもたらした大虐殺に驚嘆することに
忙しかった頃、Eは車で近くの病院に死傷者を運ぶことで忙しくしていました。
誘拐犯は不運な目標を見つけ、拷問にかけることに忙しかったに違いありません。
それでなぜ殴打してののしるのですか。
Eはスンニ派の姓を持っていたので殴打されました。
Sはシーア派であるのに、スンニ派と結婚しました。
誘拐犯にとってはとてもありそうもない組み合わせのように思われました。
彼ら二人ともが宗教的に取り扱われなかったことは興味深い。
誰が気にかけますか。誘拐犯は働かなくてはなりません;
彼らは金を支払われて、そうするよう指示されたのでした。
その学校で、Sは老いも若きも、金持ちも貧乏人も
大勢の他の人達と一緒に教室にいました。
誰も何故連れて来られたか分かりませんでした。
一人は精神的に障害のある男性でした。
見た所では道路が空だったから、
彼以外には連れて行く者がいなかった為のようでした。
私は彼らが忠実なある定数の割り当てを持っていなくてはならないと思います。
苦境にもかかわらず、Sはこの哀れな男性を擁護するのに十分勇敢でした。
「黙りなさい。 彼は酔っ払っています」
彼の母親は我々にそれに対して彼を罰するように言いました。
捕獲者の一人が言いました。
年配の男性はエジプト国籍であるという理由で連れて来られました。
別の人は、車にイランの宗教的な権威の写真を持っているという理由で。
更に別の人は、主にスンニ派の地域の住民であるという理由で。

 次へ  前へ


  拍手はせず、拍手一覧を見る

▲このページのTOPへ       HOME > 戦争85掲示板

フォローアップ:

このページに返信するときは、このボタンを押してください。投稿フォームが開きます。

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。