★阿修羅♪ > Ψ空耳の丘Ψ47 > 338.html
 ★阿修羅♪
「運命の女神」という意味ならfortuneが最適。
http://www.asyura2.com/07/bd47/msg/338.html
投稿者 姫 日時 2007 年 1 月 14 日 13:06:12: yNQo0naya4Ss.
 

(回答先: Re: 「celebrate」はドンちゃん騒ぎをするといった意味もあります 投稿者 Sun Shine 日時 2007 年 1 月 14 日 08:42:06)

自分で切り開いた運命ということで、アメリカなら、こう訳しそうですけどね。

自分の能力に拘るので(笑)

celebは社交界くさいですよ。朽ちたりしない看板だという意味に拘りそうなので。

名門とか、肩書きとか?

アメリカの場合、どっちに転ぶか分からないが、”熱狂させる”に拘りそうなので、FRB議長も、恐らくfortuneのほうが好みそうです。

日本語の訳は有名人でも充分ですけどね。

なんとなく雑感でした。失礼しました。。。

 次へ  前へ


  拍手はせず、拍手一覧を見る

▲このページのTOPへ      HOME > Ψ空耳の丘Ψ47掲示板

フォローアップ:

このページに返信するときは、このボタンを押してください。投稿フォームが開きます。

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。