| ★阿修羅♪ > 政治・選挙・NHK33 > 422.html ★阿修羅♪ |
| Tweet |
(回答先: [従軍慰安婦]米議会調査局(CRS)の報告書の一部翻訳(解決不能) 投稿者 gataro 日時 2007 年 4 月 13 日 21:44:28)
criticsを「批評家」というのは誤訳ですね。
この場合は「批判者」だと思われます。
▲このページのTOPへ HOME > 政治・選挙・NHK33掲示板
フォローアップ:
題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。