★阿修羅♪ > 戦争99 > 579.html
 ★阿修羅♪
外交政策の根本転換を/元国務長官らブッシュ批判/“恐怖あおってきた”【しんぶん赤旗】(どこへ行く、日本。)
http://www.asyura2.com/07/war99/msg/579.html
投稿者 gataro 日時 2008 年 1 月 09 日 10:52:24: KbIx4LOvH6Ccw
 

http://ameblo.jp/warm-heart/entry-10064754215.html から転載。

2008-01-09 10:06:52
gataro-cloneの投稿

外交政策の根本転換を/元国務長官らブッシュ批判/“恐怖あおってきた”【しんぶん赤旗】
テーマ:反米/ブッシュ政権批判の動き


http://www.jcp.or.jp/akahata/aik07/2008-01-09/2008010907_01_0.html

2008年1月9日(水)「しんぶん赤旗」

外交政策の根本転換を
元国務長官らブッシュ批判
“恐怖あおってきた”

---------------------------

 【ワシントン=山崎伸治】元米政府高官らが、ブッシュ米政権の内外政策について、人びとの「恐怖感」をあおっていると批判しています。大統領選挙が本格化するなかで、同政権の政策を根本から転換することを求めたものといえます。

---------------------------

 第二期クリントン政権のオルブライト元国務長官は七日付の米紙ワシントン・ポストに寄稿し、「恐怖感」をあおる外交政策をやめることが次期大統領の米国に対する最大の貢献となると論じました。

 オルブライト氏はイラクやアフガニスタン、北朝鮮、イランなどの問題もあるが、「最近、われわれは恐怖感(という薬)を服用しすぎている」と指摘。「恐怖感を抱くようホワイトハウスに促され、そのことが外交政策を動かし、狭め、他者とうまく意思疎通を行う能力を害している」と分析しました。

 米国は「自己認識の欠如」に陥っており、「核兵器を持つなといいながら、世界最大の保有国となっている。法を守れと要求しながら、ジュネーブ条約は無視する。中国の軍事力に注意しろと声を上げながら、他国を合わせただけの軍事費を使っている」など、米国の独善性を批判。

 「われわれは他国がやっているように、自分たちについて認識することにもっとたける必要がある」と指摘。「困難な議論に加わり、批判にこたえ、他者を尊重し、世界の問題で自分の責任を果たすこと」が「信頼」回復につながると主張しました。

 一九七二年の民主党大統領候補だったマクガバン元上院議員も六日付のワシントン・ポスト紙で、「ブッシュ政権の基本戦略は恐怖の風潮を助長することだった」と指摘しました。

 「二〇〇一年のアルカイダによる攻撃(同時多発テロ)を利用して、イラク侵略を正当化したばかりか、政府による違法な電話盗聴といった危険な不正行為の言い訳とした」と批判。同じ戦略によって「政府の報道官やそれに協力する報道機関は、米国がアラブやムスリム世界全体と戦争しているかのように描いた」と追及しています。

========================================

オルブライト氏がワシントンポスト紙に寄せた英文論稿 ⇒

http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2008/01/06/AR2008010601827.html
Confidence in America
The Best Change the Next President Can Make

By Madeleine K. Albright
Monday, January 7, 2008; Page A17

I believe the most precious gift the next president could bestow upon America is an end to the politics of fear.

Fear, of course, has its place. Seven decades ago, the world did not fear Hitler enough. Today, Iraq remains a powder keg, Afghanistan a struggle, Iran a potential danger and North Korea a puzzle not yet solved. Pakistan combines all the elements that give us an international migraine. Al-Qaeda and its offshoots deserve our most urgent attention, because when people say they want to kill us, we would be fools not to take them at their word.

Still, we have had an overdose of fear in recent times.

We have been told to be afraid so that we might be less protective of our Constitution, less mindful of international law, less respectful toward allies, less discerning in our search for truth and less rigorous in questioning what our leaders tell us. We have been exhorted by the White House to embrace a culture of fear that has driven and narrowed our foreign policy while poisoning our ability to communicate effectively with others.

One manifestation of fear is an unwillingness to think seriously about alternative perspectives. America's standing in the world has been in free fall these past few years because our country is perceived as trying to impose its own reality -- to fashion a world that is safe and comfortable for us with little regard for the views of anyone else.

I love America deeply and I believe our country is still the best in the world, but I also believe we have developed a dangerous lack of self-awareness. No nukes, we say, while possessing the world's largest arsenal. Respect the law, we demand, while disregarding the Geneva Conventions. You're with us or against us, we declare, while ignoring the impact of our actions on Turkey and the Middle East. Hands off Iraq, we warn, while our troops occupy Baghdad. Beware China's military, we cry, while spending as much on defense as the rest of the world combined. Honor the future, we preach, while going AWOL on climate change.

We need to do a better job of seeing ourselves as others do. It strikes the world as ludicrous that we -- with all our wealth and power -- seem so afraid of terrorists, rogue states, illegal immigrants and foreign economic competition. People put themselves in our shoes and expect us to act with confidence, and so we should, but true confidence is shown by a willingness to enter into difficult debates, answer criticism, treat others with respect and do our share or more in tackling global problems. Confidence harnessed to purpose is what America at its best has been all about.

We are 4 percent of a planet that is half Asian, half poor, one-third Muslim and by and large far more familiar with recent American actions than with our country's past accomplishments. To many, the Bush administration is America. Our reputation is in disrepair. We will not recover by acting out of fear but by educating ourselves about the world around us, learning foreign languages, appreciating other faiths, studying the many dimensions of historical truth, harnessing modern technology to constructive ends and looking beyond simplistic notions of evil and good.

I pray that the next president, when taking the oath of office, will have uppermost in mind not the need to scare us but, rather, the need restore our faith in the American idea. That idea is based on our sense of unity and our commitment to one another. That idea is grounded in belief in democracy and burnished by our sense of responsibility to generations past and still to come. This is the glue that enabled us to overcome partisan political differences in earlier decades and to keep our nerve in the face of adversaries far more potent than those we face today. Combine faith in our traditions with the confidence to search for value in others, and we will have a far stronger platform for American leadership than any appeal to fear.

-----------------------

マクガバン氏の寄稿は長いので該当部分のみを転載する。 ⇒

http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2008/01/04/AR2008010404308.html
http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2008/01/04/AR2008010404308_2.html
Why I Believe Bush Must Go
Nixon Was Bad. These Guys Are Worse.

By George McGovern
Sunday, January 6, 2008; Page B01

>The basic strategy of the administration has been to encourage a climate of fear, letting it exploit the 2001 al-Qaeda attacks not only to justify the invasion of Iraq but also to excuse such dangerous misbehavior as the illegal tapping of our telephones by government agents. The same fear-mongering has led government spokesmen and cooperative members of the press to imply that we are at war with the entire Arab and Muslim world -- more than a billion people.


  拍手はせず、拍手一覧を見る

 次へ  前へ

▲このページのTOPへ      HOME > 戦争99掲示板

フォローアップ:

このページに返信するときは、このボタンを押してください。投稿フォームが開きます。

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。