★阿修羅♪ > 国家破産57 > 719.html
 ★阿修羅♪
今は昔? パブでビール=英で消費激減、大恐慌以来【時事通信/AFP】
http://www.asyura2.com/08/hasan57/msg/719.html
投稿者 gataro 日時 2008 年 8 月 05 日 07:58:26: KbIx4LOvH6Ccw
 

http://ameblo.jp/warm-heart/entry-10123752676.html から転載。

2008-08-05 07:47:59
gataro-cloneの投稿

今は昔? パブでビール=英で消費激減、大恐慌以来【時事通信/AFP】
テーマ:世界の動き

http://bizex.goo.ne.jp/news/jiji-080729X737/

今は昔? パブでビール=英で消費激減、大恐慌以来
(時事通信) 7月29日(火) 16:30:21

 【ロンドン29日時事】英国と言えばパブでビールというのが定番だが、パブでのビール消費が1929年の世界大恐慌以来の低水準に落ち込んでいる。昨年7月実施の禁煙法のあおりでパブの閉鎖が急増、最近の景気減速も影響しているようだ。

 英紙などによると、英ビール・パブ協会の統計では今年4〜6月期の同国全体のビール販売量が前年同期比4.5%減。特に、パブは10.6%減と落ち込みが大きい。また、昨年は1409軒のパブが閉店、前年に比べ約7倍も増えた。

 同協会は「消費者がパブを敬遠し、自宅で飲む傾向が続いている。パブは英国文化の一つだ」と危機感を募らせている。 

[時事通信社]

-------------------------------------

もう少し詳しくはAFPの英文記事へ ⇒

http://afp.google.com/article/ALeqM5gbdBWXOzk9Q48712pHFfBd6PjJ5g

Beer sales slump to Great Depression levels: survey
Jul 28, 2008

LONDON (AFP) — A pint of beer may be an official "Icon of England", but sales have sunk to the lowest level in Britain since the Great Depression of the 1930s, according to figures released on Monday.

Total beer sales have dropped by 4.5 percent compared with the same quarter last year, while beer sales in pubs have plunged 10.6 percent, the British Beer and Pub Association said in its UK Quarterly Beer Barometer.

Some 107 million fewer pints were sold between April and June this year compared with the same three months in 2007 -- a drop of 1.2 million pints per day, said the BBPA, which represents the brewing and pub sector.

And in pubs, bars and restaurants, the fall was 144 million pints, down 1.6 million pints per day.

The BBPA blamed the drop on tax increases. The average price of a pint of lager this year is 2.65 pounds, according to the Campaign for Real Ale group.

Sales from supermarkets and shops continued to increase, up 3.8 percent on the same quarter this year, which the BBPA said confirmed a long-term trend towards drinking at home.

The British pub scene has undergone radical changes in recent years. Regular pubs could serve after 11:00 pm from November 2005 in England and Wales and smoking in indoor public places in England was banned by July 2007.

The move followed similar bans in Scotland, Wales and Northern Ireland.

Finance minister Alistair Darling raise duty by four pence per pint in his March annual budget and said alcohol duties would rise by two percent above the rate of inflation over the next four years.

The BBPA estimated that the overall drop in sales cost the Treasury 88 million pounds in lost beer duty and value added tax compared to the same period last year.

"Beer sales are on the slide and the tax increase in the budget has made it worse," said BBPA chief executive Rob Hayward.

"This is hitting Britain's brewers and pubs hard. It's also creating a large hole in the Chancellor's pocket with the Treasury's tax take also down.

"This must call into question the government's planned beer tax escalator. Where's the logic in taxing more when you're taking less?

"With around one million jobs reliant on the trade, the loss of 1.6 million pints a day is having a serious impact, not just on the sector itself, but on the UK economy as a whole.

"Beer sales in pubs are now at their lowest level since the Great Depression of the 1930s -- down seven million pints a day from the height of the market in 1979.

"We need a change of approach from the government. Brewing is a major industry, beer our national drink and pubs a treasured part of our national culture."

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る

 次へ  前へ

▲このページのTOPへ      HOME > 国家破産57掲示板

フォローアップ:

このページに返信するときは、このボタンを押してください。投稿フォームが開きます。

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。