★阿修羅♪ 現在地 HOME > 掲示板 > 戦争25 > 877.html
 ★阿修羅♪
次へ 前へ
アメリカでフランス製品のボイコットをやってる香具師らはかなりの阿呆のようだ
http://www.asyura.com/2003/war25/msg/877.html
投稿者 佐藤雅彦 日時 2003 年 3 月 13 日 22:20:10:

●もう十数年前の話ですが、レーガン政権が軍拡ばっかりやってアメリカ経済をずいぶんと傾けてしまった当時、日本製品の輸出攻勢に腹を立てた好戦的な連中がボイコット運動をやらかしたことがありました。当時、下院議員なんぞが調子に乗って恐怖映画のゾンビみたいにハンマーを振り回し、ニッサンのクルマをぼこぼこにしたり、東芝(だったと思うが)のラジカセを叩き割ったりして労働組合の歓心を買ったりしていたものです。そういうのを見て「なんだかひどいなあ」と思ったものですが、こうした幼稚で感情的な反応ばかりしていると“United States of Apes”などと呼ばれてしまいますね。

●一般論としてフランスという国は「民主主義のお手本」として手放しで賞賛することは決して出来ないと思いますし、国益に関して非常に狡猾かつ冷血にふるまう国でもあるとは思いますが、まあそれはヨーロッパ大陸の複雑怪奇な紛争の歴史を考えれば無理のないことかも知れない……(だからといってフランスの“帝国主義的”な傲慢外交は許されるものではないが。) 
 しかし、とりあえずアメリカの猿どもがわめいている好戦論に対して、抵抗し続けるというのは評価されるべきことでしょう。
 United States of Apes は今やロクでもない仲間や子分におだてられて調子に乗り、広域暴力団の頭目というか、「世界最大のならず者国家」として突っ走ろうとしているわけで、世界史を知らない(ついでにブラジルに「黒人」がいるかどうかも知らない)ホワイトハウスの猿にその過ちを教えてやるのは、息子の非行をねばりづよく止めようとする親の姿を見るようで感動的でさえあります。

●米国には「おれらは特殊な国だ。特殊な国だから他の国とちがうことをやっても許される」という奇妙なうぬぼれがあるらしく、そうした独善的な傾向は「例外主義」などと呼ばれているらしいのですが、とにかく自分だけ国際ルールを破るような傍若無人を行なっておいて(これもある意味、ブッシュ家が3代にわたって入っている骸骨団の覇権掌握戦略“創造的破壊”と通じるものがある)、それを咎められると駄々をこねて悪態をついたり暴れたりするという“躾の出来ていない”体質が改善されるどころか悪化する一方です。

●レーガン王朝や父ブッシュ王朝の没落家来たちを中心に結成された“政界浪人”の陰謀結社で、男根主義的凶暴性を丸出しにした“ちんちん団”ことピーナス(PNAC)――「米国の新世紀のためのプロジェクト」(Project for the New American Century)――が、9・11事変が起こるはるか以前から“サダム体制に攻め込んで首を取る”ようにとホワイトハウスに圧力をかけ、小猿がその浪人どもを政権の枢要部に招きいれて対イラク戦争陰謀を進めてきたことはもはや公然の秘密なわけです。ちなみに“ピーナス”について紹介や言及した私の投稿は下記の通り。↓
-----------------------------------------------------------
http://www.asyura.com/2003/war23/msg/243.html
WA23 243 2003/2/04 23:12:22
題 名: ブッシュの取り巻きたちは5年前に
    すでにイラク侵攻計画をクリントンに突きつけていた
-----------------------------------------------------------
共和党フィッツジェラルド議員が告白:ブッシュがフセイン暗殺を口にした
http://www.asyura.com/2003/war24/msg/965.html
WA24 965 2003/2/26 18:49:05
-----------------------------------------------------------
“UNゲイト”事件発覚!――アメリカ小ブッシュ政権が企てた国連盗聴陰謀が発覚した
http://www.asyura.com/2003/war24/msg/1339.html
WA24 1339 2003/3/02 20:09:46
-----------------------------------------------------------

●こうしたチンポな――失礼、“ピーナス”に引っぱられました(笑)――もとい陳腐な戦争陰謀に対して、そりゃおかしい、道理が通らないと批判を行ない、集団非行行為から一歩引くというのはそれこそ“おとなの分別”でありまして、それに反発して駄々をこねて「フレンチ・フライ」を「フリーダム・フライ」に呼びかえるなどというのは、パリコレならぬ“ポリコレ”(笑)、すなわち「政治的に正しい(politically correct)こと以外は表現することを禁じる」などと魔女狩りみたいなことばかりやってるお子ちゃま国家USAらしいお茶目でお馬鹿な反応だといえましょう。(梅毒のことを、かつてイタリアでは「フランス病」、フランスでは「イタリア病」と呼んだそうですが、United States of Apes の狂騒集団は「フリーダムの病」とでも呼ぶのでショーか?[笑])

●さて本題……。アメリカではフランス製品ボイコットが盛んだ、などと植民地根性まるだしの日本メディアの馬鹿特派員などが嬉々として伝えてくるわけですが、ところがどっこい、たとえば下記の記事で紹介されているブルックリンなどでは、住民はそうしたクレイジーな反応には冷笑的で、むしろフランスの態度に賛同してフランス製品を買ってる人々もいるそうですね。(当然といえば当然だけど。[苦笑])

●ひょっとすると、フランス製品ボイコットなんかも、この戦争を起こしたくてたまらない腐れ外道が広告屋にカネを払ってデッチ上げた部分が、少なからずあったりして……。(笑)
 もし本当にそうだったら、あまりにも阿呆すぎますな。

●以下は「ブルックリンではフランス製品のボイコットなんて
 全然ないんですが、あんなことやってる香具師はアホじゃないでしょうか」
 と、住民の暮らしぶりや消費・商業動向をルポしている記事。
 (邦訳は省略します。すみません。)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
http://www.townonline.com/brookline/news/local_regional/bt_covbrfrenchwinegr03122003.htm


Residents say 'non' to French boycott
【ブルックリンではフランス製品ボイコットに住民が「ノン!」】

By Jessica Ullian / Correspondent
Wednesday, March 12, 2003


Many Americans aren't very happy with France right now, and they're showing their displeasure by participating in boycotts of some of that nation's most popular products.

But business owners in the Brookline area say they haven't seen un exemple of a consumer protest.

In fact, some shoppers here may be stocking up on French products as a way off supporting its opposition to the United States' threats to attack Iraq.

"I would definitely still buy French wines," said Shannon Streets, while shopping at Brookline Liquor Mart last week. "They know what they're doing."

"I go out of my way to buy French things these days," added another customer, who declined to give his name.

Many oenophiles in liberal communities like Brookline have a similar attitude. Some are reluctant to give up their Burgundies and Sauternes. Others told the TAB they do not support another Gulf war. Still others question the efficacy of targeting the wine industry.

"I would never seek to blame winemakers for national policy," said Mark Stephan Reilly, the wine buyer and manager of Fine Wine Cellars of Chestnut Hill.

But when French President Jacques Chirac announced his country's opposition to the United States' Iraq policy, many Americans responded with a call to boycott French products. In Pennsylvania, State Rep. Stephen Barrar suggested barring the sale of French wines. In North Carolina, one restaurant changed the name of his "French fries" to "freedom fries," a throwback to a World War I practice of calling sauerkraut "freedom cabbage" to spite the Germans.

Closer to home, a pub in Waltham proudly displays the sign "No French Wines Sold Here," and Charles Sarkis, a Boston restaurateur, dumped Bordeaux and Burgundy wines from his wine list.

"A lot of people [in Brookline] are opposed to the war, so it's kind of a backlash," said Lisa Ryan, whose family owns Brookline Liquor Mart. "They go for the product as opposed to the politics."

At a wine tasting at Brookline Liquor Mart, no one objected to the presence of two French wines on the table. Many spoke out against the boycott.

"France is a democratic country that takes a different position on going to war than we do," said Bob Jones, whose favorite wine is a 2000 Chateauneuf Du Pape from the Rhone region of France.

"I think it's ridiculous to decide whether or not to buy things on the basis of a country's politics," added customer Richard Tomb.

Jim Barrett, a store employee whose wife is an Air Force officer, also questioned the wisdom of targeting France.

"The French in general aren't any more opposed to the war than the average person in Brookline, so am I gonna go and boycott Brookline?" Barrett asked.

Still, some businesses are trying to help customers who support the boycott find alternatives. At Best Cellars, the national chain with wine stores in Brookline and Boston, a weekly tasting theme was "Boycott France?" The tasting showcased wines from around the world.

According to Best Cellars CEO and co-founder Joshua Wesson, some people interpreted the title as a sign that Best Cellars was endorsing the boycott.

"That couldn't be any further from the truth," Wesson said. "From day one, we have proudly and happily sold wines from every country.

"It's democracy in its most delicious form."

There has been some call nationwide for a boycott of French cheeses too, and the Web site Fromages.com recently reported a 15 percent drop in sales to the U.S. But managers from some area specialty foods stores said that they have not seen any change in sales of French products.

"We haven't seen any effect on that at all, and I personally have not heard any comments," said Bill Ernesti, a manager at Bread & Circus in Newton.

"Not a thing," added Paul Moore, the general manager of Zathmary's. "No one has said anything, or asked about it."

Candi Carter contributed to this report.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲


 次へ  前へ

戦争25掲示板へ



フォローアップ:



 

 

 

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。