★阿修羅♪ 現在地 HOME > 掲示板 > 不安と不健康7 > 539.html
 ★阿修羅♪
次へ 前へ
健康の秘訣は寄生虫の一気飲みにあり(英国BBCニュース)
http://www.asyura2.com/0311/health7/msg/539.html
投稿者 passenger 日時 2004 年 1 月 05 日 02:25:29:eZ/Nw96TErl1Y
 


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
http://x51.org/archives/000536.php
2003年12月07日

SCIENCE: 健康の秘訣は寄生虫の一気飲みにあり 英

【BBC】喜んで虫を飲む人がこの世にいるだろうか?答えはもちろんYESだ。アイオワ出身で2児の母、アンナ・グランズさんは現在、「寄生虫は身体にとって必ずしも害悪ではない」という理論に基づく実験的な治療に挑んでいる。そして驚くべき事に彼女の実践は既に実際に効果を示しつつあるのである。今回この画期的な治療を提唱するジョエル・ウェインストック博士は寄生虫が人間の身体にどのように寄生し、そしてどのように作用するのかを調査している。そして結果、予想だにしない衝撃の事実が明らかになったのである。潰瘍性大腸炎とは免疫系の過剰反応によって引き起こされる腸の疾病である。この病気を患うと、白血球は本来人間の器官である腸をあたかも身体外部からの侵入者かのようにみなして攻撃し、腸内に出血を引き起こす。そして患者は猛烈な腹痛と下痢に悩まされるのである。長年この不治の病に苦しんできたアンナさんは、この度、ウェインストック博士が提唱するある実験的な治療テストに参加したのである。その治療とは、コップ一杯に並々と注がれた寄生虫の卵を定期的に飲み干すという実にストイックなものだったのである。

コップ一杯の寄生虫

アンナさんは三週間毎にウェインストック博士のクリニックを訪れ、コップ一杯の寄生虫の卵を飲み干す。「普通に薬か何かを飲む事と変わらないわ。それが気持ち悪いとか何だとかもう考えないようにしてるの。今までも本当に必死でいろいろ試したしね。もうとにかく良くなりたい。それだけだわ。」アンナさんは語った。飲み込まれた寄生虫の卵は彼女の体内で孵化して成長し、数週間で体外へと出るという。しかし、実際この処方を始めてからというもの、彼女の腸内に寄生虫がいる限り、彼女は二度とかつてのような苦しみに苛まれることがなくなったのである。

「本当は、我々の身体は常に寄生虫を必要としているからさ。」ウェインストック博士は語る。

欧米では凡そ過去50年に渡って、腸の寄生虫を根絶してきたが、それ以降、我々は免疫系の過剰反応がもたらす各種アレルギーに苛まれている。事実、英国では実に人口の3分の1の人々が何かしらのアレルギーに苦しんでいるのである。

そのため、ここ数年科学者達は腸内の寄生虫とアレルギーの間に何らかの関連があるのではないかと、調査を続けている。彼らの推測では、寄生虫が免疫系を鈍らせて彼らが腸内に寄生しやすい環境を作るために、結果、暴走した免疫系が引き起こす攻撃から腸を守るのではないかと考えたのである。

「まず、寄生虫は人間に生きていてもらう必要がある(宿主が死ねば寄生虫も寄生できないため)。本質的な意味では、寄生虫も我々の身体の一部なんだ。つまり寄生虫の根絶が、この相互依存関係を崩してしまったわけだ。それが皮肉にも今見られるような免疫系の暴走を引き起こしているということさ。でもみんなこの寄生虫を不条理に恐れているわけだ。そりゃ誰だってトイレで用を済ました後、便器の中で何かがうごめくものを見るのは御免だろうけどね。」ウェインストック博士は語った。

花粉症への効果

そしてここにもう一人、寄生虫の必要性を主張する学者アラン・ブラウン氏がいる。腸内の寄生虫である十二指腸虫(写真)は湿った地面や水滴から皮膚を通して人体に接触、潜入し、そのまま腸へと向かう。そして腸壁に寄生して血を吸うのである。しかし、西欧諸国の文明的な生活下においては適度な寄生は何ら副作用を持たないだろう、とブラウン博士は述べる。また博士は自らの糞便を顕微鏡で覗き、何匹くらいの寄生虫が彼の体内にいるかを調査したという。

「発見した卵の数から察するに、大体僕の腸には300匹くらいの十二指腸虫がいるみたいだね。」

しかし、博士はそこに有益な効果が期待できるという。博士が患っていた花粉症が十二指腸虫によって事実上抑止された事を確認し、そして現在は十二指腸虫の能力を利用した喘息薬を開発しているというのである。

「ああ、妻は怖がってるよ。そのうち私が家族全員に寄生虫を移すんじゃないかってね。」

より大きな影響

また寄生虫の効果は人間の健康の増進だけでなく、うちいくつかは更に潜在的な人体への副作用効果を持ち、人間の習慣にさえ影響を与えているのではないかと推測されているという。

例えば、英国人の3分の1はトキソプラズマという寄生虫を脳内に持っていると言われている。トキソプラズマの本来の宿主は猫であり、その猫の糞便を通して他の生物の体内へと寄生するのである。そして事実、トキソプラズマは牛やネズミといったほとんどの哺乳類の体内から検出できるという。また人体への最も多い感染源は生肉である(ちなみにフランス人の80%はこの寄生虫を持っていると言われているが、それは彼らは生肉を好んで食べるからである。)。そして、トキソプラズマは一旦我々の体内に寄生したらば、我々は死ぬまその寄生虫を体内に抱えることになる。それは決して取り除く事ができないのである。

そして研究によれば、そのトキソプラズマの宿主にもたらす効果がネズミの習性-最大の天敵である猫に自ら寄り付くという不思議な習性-の原因を説明するのではないかと推測されるという。つまりネズミはトキソプラズマの脳内への作用によって、自らわざわざ猫に寄り付き、ネズミは食べられ、トキソプラズマが寄生虫としてのサイクルを完結させているというのである。

これまで、科学者達は寄生虫は人間の習性へは影響しないものだと結論していた。しかし、現在になって寄生虫はその考えを変え始めているようだ。最新の研究によれば、トキソプラズマを脳内に持った人は、持たない人に比べてより動作の反応が遅いという結果が出ているという。そしてそのひとつの症例として、トキソプラズマに寄生された人は寄生されていない人に比べ、交通事故に巻き込まれる可能性が2倍であるという調査結果が示されているのである。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
原記事
http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/3287733.stm
Last Updated: Wednesday, 3 December, 2003, 13:02 GMT

Eat worms - feel better
Who would deliberately

----------------------------------------------------------------
Anna drinks worm eggs as a treatment
----------------------------------------------------------------

drink a dose of gut worms? The answer is Anna Glanz, an ordinary mother-of-two from Iowa.

She's testing the remarkable theory that not all parasites are necessarily bad for us. Some of them may actually help us fight diseases.

A BBC documentary looks at how some parasites are so well-adapted to using humans as hosts, that when you take them away, there are unexpected results.

Ulcerative colitis is a disease of the intestine caused by the immune system over-reacting - in this disease the white blood cells attack the gut as though it's a foreign invader, making it bleed.

Mother-of-two, Anna Glanz, from Iowa, suffers from it and gets terrible cramps and sudden, intense attacks of diarrhoea.

The disease is incurable, but she is now taking part in an experimental trial run by Dr Joel Weinstock, a specialist in bowel disorders.

He's giving her worms to try to treat the disease.

●Drink up

Every three weeks Anna goes to Dr Weinstock's clinic and takes a drink full of worm eggs.

----------------------------------------------------------------
A gutful of parasites might help ease symptoms
----------------------------------------------------------------


But Anna reckons it is worth it: "I don't really think of them as being alive I guess, it's almost just like taking a pill or something.

"I try not to think of them as disgusting or anything like that. And I couldn't live the way I was living. I was desperate to try anything. I just wanted to get well".

The worms grow inside her gut and then pass out after a few weeks, but as a result of having these worms in her gut, her ulcerative colitis is in remission - she doesn't suffer from any of the symptoms any more.

Dr Weinstock reckons that's because we've evolved with worms and actually need them.

Before gut worms were eradicated in the West 50 or so years ago allergies - caused by the overreaction of the immune system - were virtually unheard of, now in the UK one third of us suffers from some sort of allergy.

----------------------------------------------------------------
「Nobody wants to go to the toilet and look into the toilet and see something wiggle 」

Dr Joel Weinstock,
worm researcher
----------------------------------------------------------------

So scientists are looking to see if there's a connection between gut worms and allergies, they are wondering if gut worms can somehow damp down the immune system to make it easier for them to live in the intestine without coming under attack.

He said: "Worms require humans to survive. In essence the worms are part of us and it's possible that we've become interdependent and removing worms has resulted in an imbalance to our immune systems.

"People have what I consider an irrational fear of worms. Nobody wants to go to the toilet and look into the toilet and see something wiggle".

●On the hook

Another person feeling the benefit of a worm infestation is academic researcher Alan Brown, who picked up hookworms while on a field-trip outside the UK.

----------------------------------------------------------------
「 There's about 300 hookworms in my guts 」
              Dr Alan Brown
----------------------------------------------------------------

The worm hangs around damp earth or water droplets, and on contact with skin burrows through and heads for the gut.

There it attaches itself to the wall - and drinks blood to live.

However, in western countries, where people are well-nourished, a moderate infestation is likely to have no nasty side-effects at all.

Dr Brown examines his own faeces under the microscope to try to gauge how many worms currently reside within him.

"Given the number of eggs there, there's about 300 hookworms in my guts."

However, there's a useful effect - his hayfever has virtually disappeared, and now he is working on the powers of the hookworm with a view to developing an asthma drug.

He said: "My wife's horrified - she's totally convinced that one day I'm going to infect the whole family."

●Mental manipulation

This may not be the only parasite that changes the human body to make it easier to survive. And not all those changes may have potentially beneficial side-effects.

----------------------------------------------------------------
Cats are carriers of the toxoplasma parasite
----------------------------------------------------------------

Some may have developed an extraordinary power to manipulate behaviour.

One third of Britons carry the toxoplasma parasite in their brain.

Its natural home is the cat and it's spread in cats' faeces. It can be picked up by any mammal, from rats to cattle. The main way we get it is by eating undercooked meat (which is why 80% of the French are estimated to have it, with their love of rare meat).

Once we have it we have it for life, there's no way we can get rid of it.

Research shows it somehow manipulates rats' behaviour - it makes rats attracted to cats - their natural predator, so they're more likely to be eaten by a cat and the parasite can complete its life cycle.

For years scientists thought it had no effect on our behaviour, but now the parasite's changing their minds. Recent research suggests that people with toxyplasma have slower reaction times than those without and are also more than twice as likely to be involved in a traffic accident than those who aren't carrying the parasite.

----------------------------------------------------------------
"Bodysnatchers" was broadcast on BBC One at 2100 GMT on Wednesday December 3.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 次へ  前へ

不安と不健康7掲示板へ



フォローアップ:


 

 

 

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。