★阿修羅♪ 現在地 HOME > 掲示板 > 戦争55 > 580.html
 ★阿修羅♪
次へ 前へ
XXさん、フォローして頂き、有難うございます。
http://www.asyura2.com/0403/war55/msg/580.html
投稿者 処方箋 日時 2004 年 5 月 22 日 12:53:55:lkpL4Fj8ypCy2
 

(回答先: すみません、少し誤訳またはタイプミスがあるようで… 投稿者 ×× 日時 2004 年 5 月 22 日 03:52:41)

> ここの正しい順序は、米軍が来た→停電があった→銃撃の順ですね。
朝早い時間で停電があったとわかる、ということは停電はホテル内のことでしょうから、攻撃者はホテルのどこかにいて、自分の場所をわからなくしてから米軍に対して銃撃を開始したという理解ができます


(A) followed by (B) ですから、時系列は (A) → (B) になりますので、「同時発生」は不正確な表現です。「停電後に、猛烈な銃撃が発生した」にすべきです。

目撃者が、"We could not confirm the source of the fire..." と言わざるを得なくなるなるように、前もって停電させた後に、銃撃したことは、状況からも明らかです。

"it was directly pointed at us" の部分は、「記者達を直接狙った」とすべきです。表題と同様、そう書いたつもりでしたが、昨晩は急いで寝てしまったので、確認しませんでした。タイプミスです。

私は、よくタイプミスをして、気がついても、逐一訂正を入れていないことがあります。
例えば、「流れ弾であるわけがない」ので、アルジャジーラの記事を翻訳しました。の投稿でも、
「アルジャジーラ・ドット・ネット」を「アルジャジーラ・ドット・コム」と書いたまま、訂正を入れていないので、この場を借りて、訂正させて頂きます。

ご指摘、どうも、ありがとうございました。


ひとつだけ、XXさんにお願いがあります。

圧倒的な日本人は、日本のマスコミの報道に頼って、海外情勢を判断しています。
ところが、日本のマスコミは、米英のマスコミ以上に、米軍の肩を持って真実を隠蔽する傾向にあります。
「戦争」板では、「議論」板と違って、先ずは正確な情報が必要とされます。
従って、英語の得意な方は、時々、英文記事の翻訳をUPして頂けないでしょうか。

私も、時間のやり繰りをしながら、投稿しています。

お忙しいとは存じますが、以上、宜しくお願い致します。

 次へ  前へ

戦争55掲示板へ



フォローアップ:


 

 

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。