投稿者 Sun Shine 日時 2006 年 2 月 21 日 11:14:25: edtzBi/ieTlqA
(回答先: 誤解の可能性あり。Plead Guilty は「抗弁」の意味 投稿者 木村愛二 日時 2006 年 2 月 20 日 23:37:13)
この英文を訳すと、アーヴィング氏は、「自分はホロコースト否定論者ではないが、しかしオーストリアの法律の下では、選択の余地がない。自分が有罪であることを認める」と言う風になると思います。
木村さんの方がお詳しいと思いますが、Holocaust Denier(ホロコースト否定論者)とHolocaust Revisionist(ホロコースト修正論者)は異なるのであって、彼は自分自身を後者だと思うが、オーストリアの法律の下ではそれは論議の対象にならない(または認められそうもない)から、「自分が有罪であることを認める」といったのではないかと思いますが・・・。
次へ 前へ
▲このページのTOPへ
HOME > ホロコースト2掲示板
投稿コメント全ログ
コメント即時配信
スレ建て依頼
削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/
since 1995
題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。