★阿修羅♪ > アジア3 > 437.html
 ★阿修羅♪
Re: 赤旗の外信翻訳は常に恣意的。眉につばつけて読んだ方が良い。
http://www.asyura2.com/0510/asia3/msg/437.html
投稿者 gataro 日時 2005 年 12 月 27 日 01:00:19: KbIx4LOvH6Ccw
 

(回答先: 赤旗の外信翻訳は常に恣意的。眉につばつけて読んだ方が良い。 投稿者 佐藤巧 日時 2005 年 12 月 26 日 20:56:53)

佐藤巧さん、丁寧なレスありがとうございます。正直言って原文には当たっていません。該当記事には登録しないとたどり着けませんので。その労をとらなかったのは小生のいたらぬ点だと思います。

念のために電子辞書で“blunt”の意味を調べました。“Encarta World English Dictionary”によれば“frank or honest without sensitivity: very frank or straightforward and showing no delicacy or consideration”となっています。参考までに。

 次へ  前へ

  拍手はせず、拍手一覧を見る

▲このページのTOPへ       HOME > アジア3掲示板


  拍手はせず、拍手一覧を見る


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法
★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/  since 1995
 題名には必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
掲示板,MLを含むこのサイトすべての
一切の引用、転載、リンクを許可いたします。確認メールは不要です。
引用元リンクを表示してください。