★阿修羅♪ > 文化2 > 889.html
▲コメTop ▼コメBtm 次へ 前へ
表現の不自由展・その後 (表現の不自由展・その後実行委員会)(ラッピング電車の第五号案「ターザン」など )
投稿者 こーるてん 日時 2019 年 11 月 10 日 21:58:35: hndh7vd2.ZV/2 grGBW4LpgsSC8Q

(回答先: 表現の不自由展・その後 (表現の不自由展・その後実行委員会)(マネキンフラッシュモブ ) 投稿者 こーるてん 日時 2019 年 11 月 09 日 22:53:29)





YOKOO Tadanori


写真 2011
The fifth proposal of train car decoration “Tarzan’and others, Photos, 2011


オフセット印刷 1965

“A LA MAISON DE M CIVEÇAWA”, Offset printing, 1965





もう一つは、2012-2013年のニューヨーク近代美術館(MoMA)での「TOKYO 1955-1970:新しい前衛」展で起こった。彼の演劇や映画のポスターに用いられた「朝日」が、旧日本軍の旭日旗(自衛隊も使用中)を思わせる軍国主義的なものと在米韓国系市民団体「日本戦犯旗退出市民の会」が抗議を行った。彼がこれを本格的に用いたのは1964年出版の絵本『日本民話グラフィック』で、アサヒビールの商標「波に朝日」から着想を得た。「朝日」は浮世絵でもしばしば用いられた。伝統意匠の使用例の一つに日本軍旗があるという問題の難しさがある。


YOKOO Tadanori has two projects associated with censorship.

The first case was the train car decoration he had designed from the first proposal Miru miru hayai (means speedy in Japanese expression) in 2004, however, was rejected the fifth proposal titled Tarzan by West Japan Railway Company in 2011. In concern of the derailment accident that occurred in Amagasaki in 2005, the company worried “the image of the loudly shouting Tarzan may invoke the victims of the derailment accident.”

YOKOO is renowned for his pop and colorful style incorporating pop culture and consumer-driven culture in his works. It is questionable whether the lord of the jungle as the classic movie icon would really hurt everyone’s heart.

The second case occurred at the exhibition Tokyo 1955-1970: A New Avant-Garde at The Museum of Modern Art, New York, in 2013. The graphics he designed for theater and film posters featuring the “rising sun” were claimed by Korean citizen organizations in America to resemble kyokujitsuki(Rising Sun Flag), used by the Imperial Japanese Army (currently used by the Japanese Self-Defence Forces) and evoke militarism. YOKOO started featuring the design in a picture book published in 1964 titled Nihon minwa graphic(Japanese Folktale graphic art), inspired from the graphic design of Asahi’s packing of Nami ni asahi (rising sun and waves). The rising sun motifs have been repeatedly featured in ukiyoe (Japanese wood block print rooted in pre-modern age) as well. The complexity lies in the fact that among the many usages of the traditional design, the Japanese military flag has become one of them.

Works of art are not always fully understood by citizens, as they are supposed to embody bizarre inspirations and connote stupendous accumulations of knowledge. Those who stand on the side to deliver the art are obliged to fill in these gaps between the viewer and the creator. As for the former example, West Japan Railway Company were ought to not worry too much of risks, and were supposed to show the attitude of fully communicating with the citizens in case anything would have happened. In the latter case, MoMA should have adequately explained the background of the Japanese culture and YOKOO’s works (and not make a tangent reply that the artist had no intentions of militarism). Those are the responsibilities of securing the dignitiy of the works. (ARAI Hiroyuki)


▲上へ      ★阿修羅♪ > 文化2掲示板 次へ  前へ


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明



( 上画像文字を入力)
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法

▲上へ      ★阿修羅♪ > 文化2掲示板 次へ  前へ

★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/ since 1995