★阿修羅♪ > 雑談専用38 > 521.html
 ★阿修羅♪  
▲コメTop ▼コメBtm 次へ 前へ
【Japan Times】 Mao's magnetism resonates on a global scale
http://www.asyura2.com/09/idletalk38/msg/521.html
投稿者 読書中。 日時 2010 年 5 月 11 日 22:16:37: ak3IxOSAEFjas
 

フィギアスケートもオフシーズンに入りました。
と、相変わらず日本のマスコミが伝えない、浅田選手の姿を伝える記事を発見。
最後の一文“I have said it before, and I'll say it again: Japan is blessed to have an ambassador like Mao.”に、ほんとほんと、と思います。
来シーズンは、メディアの扱いがせめて普通になりますように。
そして浅田選手の笑顔がたくさん見られますように。

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/sp20100428it.html
《転載開始》
Wednesday, April 28, 2010

ICE TIME
Mao's magnetism resonates on a global scale

By JACK GALLAGHER

Ever think you had a fairly good idea of the popularity of a public figure only to be completely blown away when you truly found out?

That's the revelation Ice Time has been pondering for the past couple of weeks after staging a book giveaway for two-time world champion and Olympic silver medalist Mao Asada.

Earlier this month, The Japan Times offered several readers the chance to win the recently released Japanese book "Princess Mao" about the skater's life story. We were naturally expecting a strong response from people in Japan, but what we hadn't counted on was the outpouring of interest from those overseas.

As an avalanche of e-mails arrived to enter the contest, the location of some of them could only make me shake my head.

We were contacted by a good number of folks in the United States and Canada, which was no surprise. But it was the ones from places one could never have imagined that still amaze.

People in Australia, Russia, Hong Kong, the United Kingdom and Singapore threw their hats in the ring.

Then it started to get really interesting.

In the space of a few minutes we had a reader from Seoul apply and another from Tulsa, Okla. A bit of a dichotomy there.

Before you knew it we had received messages from Mexico, El Salvador, Brazil and Peru. Wow.

Then there were entries from Lithuania, Turkey and Israel.

Good grief.

Most in this country would agree that Mao is Japan's most popular female athlete and in the top three overall.

But known the world over?

My guess is they had no idea.

It was not just where they wrote from, but also who they were. We received correspondence from academics, executives, students and housewives. It seemed to cut across all classes.

The contest just served to confirm that Mao's power and allure transcend nations, cultures and continents. The sense I had was that there were many out there who had been touched by Mao and wanted something that would help them connect with her.

If anybody doubted before what a special athlete and person she is, that has just about been eliminated.

Her compelling battle with South Korea's Kim Yu Na at the Vancouver Olympics certainly moved many who saw it. Perhaps it was Mao's incredible athleticism or her emotion in defeat that stayed with them.

Whatever it was, the feedback we got with this giveaway exhibited the amount of sheer power that Mao possesses with fans around the globe. Her charisma and class shone through on an unimaginable scale.

I have said it before, and I'll say it again: Japan is blessed to have an ambassador like Mao.
《転載終了》

お粗末ながら訳してみました。

【真央の魅力は地球規模で共鳴する】

本当にどれだけ人気があるか見出したとき、ただ圧倒されるだけという、そんな有名人の人気が大変よく分かったとこれまで思ったことがあるだろうか?

それは、二度の世界チャンピョンであり、オリンピック銀メダリストである浅田真央に関する本のプレゼントの告知後、私たちアイス・タイムが2週間考え抜いて明らかになったことだ。

今月上旬にジャパン・タイムズは読者を対象に、最近発売された浅田選手のスケート人生を伝える『プリンセス・マオ』という和書を数名の方にプレゼントすることにした。当然ながら、私たちは日本の人々から強い反響があるだろうと予想していたが、想定していなかったのは、海外から応募が次々届いたことだった。

申し込みのメールが雪崩のように殺到するにつれ、その応募地に私はただただ頭を振るばかりだった。

驚くことではないが、アメリカやカナダから多数の連絡があった。しかし、びっくりするような、想像もつかないような場所からの申し込みがあったのだ。

オーストラリア、ロシア、香港、イギリス、シンガポールの人々が応募した。

それから本当に面白くなった。

ほんの数分間の間に、ソウルとオクラホマ州のタルサから読者の申し込みが届き、ちょっとした競争になった。

あなたにお知らせする前に、メキシコ、エルサルバドル、ブラジル、そしてペルーからもメッセージが届いていた。ワオ。

そしてリトアニア、トルコ、イスラエルから応募があった。

こりゃ驚いた!

日本人の大部分は浅田真央が国内で最も人気のある女性アスリートであり、全体でもトップスリーに入ることに異議はないだろう。

しかし、世界中で知られているなんて知っているだろうか?

誰も考えもしなかっただろう。

単に世界のどこからメールが届いたかだけではなく、どんな職業の人が応募したかについても、想像がつかないはずだ。大学の研究者、会社の重役、学生、そして主婦からも申し込みを受け取った。それはあらゆる社会階級にまたがっているようだった。

このコンテストで、真央の力と魅力が国境や文化や大陸を越えていることを確認することができた。私が感じたのは、真央に心を動かされ、彼女とつながるのに役立つ何かを求める人々が大勢いるということだ。

彼女が特別なアスリートであり、人物であることを、かつて疑っていたとしても、そうした疑いは消え去ってしまったのだ。

バンクーバー・オリンピックにおける韓国のキム・ヨナとの目の離せない戦いは、観戦した多くの人々の心を確実に動かした。恐らくそれは真央の、抜群のアスリート魂、あるいはともに味わった敗北の思いだったろう。

それが何であろうと、私たち我々が行ったこの無料プレゼントへの反響は、真央が世界中のファンに大して持つ本当の力がどれ程なのか示している。彼女のカリスマ性と卓越ぶりが想像を絶する規模で輝いているということだ。

以前述べ、そしてまた述べるが、真央のような特別な大使がいるという神の祝福を、日本は受けているのだ。

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る

コメント
 
01. 2010年5月12日 14:07:09: 6rxTFbMeaQ
浅田の名前のスペル、Chairman Maoと変えたほうがよくないのか?

02. 2010年5月21日 14:37:04: swj4ZdHMdc
この記事、私も見ましたけれど、和訳は諦めました。私のブログでで使わせてください!

 私のサイトはアクセスが乏しいので、こちらのアクセスにはあまり貢献できないと思いますが・・・。

 来シーズンは、少しはまともな報道になることを祈りたいですね。


03. 2010年5月21日 14:59:52: swj4ZdHMdc
 先に投稿したものです。

 リンクした記事のページはこちらです⇒http://grapecup.blog48.fc2.com/blog-entry-31.html

 


この記事を読んだ人はこんな記事も読んでいます(表示まで20秒程度時間がかかります。)
★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
 コメントの2重投稿は禁止です。  URL紹介はタイトル必須
ペンネームの新規作成はこちら←
フォローアップ:

 

 次へ  前へ

▲このページのTOPへ      ★阿修羅♪ > 雑談専用38掲示板

★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/ since 1995
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。

     ▲このページのTOPへ      ★阿修羅♪ > 雑談専用38掲示板

 
▲上へ       
★阿修羅♪  
この板投稿一覧