★阿修羅♪ > ペンネーム登録待ち板6 > 3069.html
 ★阿修羅♪  
▲コメTop ▼コメBtm 次へ 前へ
岩上さん、こりゃだめよ。誤報は訂正しなきゃね。
http://www.asyura2.com/10/nametoroku6/msg/3069.html
投稿者 で爺 日時 2013 年 5 月 07 日 02:35:48: tYZleDTpDNY.U
 

岩上安見のCustoms誤訳問題が、TPP市民ウオッチャーから批判を浴びている。

今年3月、TPP会合がシンガポールで開かれた。協議終了を受けて、米通商代表部が声明を発表、Customs(税関)など幾つかの交渉分野で進展が著しく、これらの分野では交渉大詰めまで公式協議を行わず、重要分野に努力を集中すると述べた。外務省もほぼ同じ内容の「シンガポール協議のまとめ」をホームページに掲載する。これに対して、岩上氏らIWJは、USTR声明のCustomsは、実は「関税」を意味しており、農業分野での関税交渉に日本政府が関与する余地はもう無いと主張した。

ご存知のごとく、TPP交渉において最も重要な「国益」のひとつは農業分野での関税維持だ。Customsを通関手続きの簡素化などを意味する「税関」と訳すのか、「関税」と訳すのかでは、大きく意味合いが違ってくる。岩上氏は敢えてCustomsを関税と訳すことで、「TPPは聖域なき関税撤廃を前提としない」と主張して交渉参加に突き進む安部政権に、ノックアウトパンチを繰り出そうとした。しかし、これは、複数の市民ウォッチャーが指摘するように、何のことはない、単なる間違い、IWJ側の誤訳に過ぎなかったわけだ。

詳しい説明は下の引用に譲るが、TPPには20幾つかの交渉分野があり、それぞれの交渉グループに分かれて協議を続けている。Customsと呼ばれる交渉分野では、関税手続きなど貿易円滑化のための方策が協議されており、関税分野はMarket Access という部会で交渉がなされている。USTRの声明はそれぞれの交渉分野における具体的進捗状況を述べいるのであって、Customsが「関税」を意味しないことは、普通に英文を読めば、疑う余地の無い話なのである。IWJは、どうやら、声明を文脈に従って読むことをせず、また、米通商代表部のHPを調べれば簡単に分かるような交渉経緯の確認すらしなかったために、こういう初歩的な誤訳をやらかしてしまったらしい。

http://blogs.yahoo.co.jp/givingtree/53890960.html

岩上氏とIWJは、反TPPの市民ウオッチャーからの善意の忠告に耳を傾けず、現在に至るまで「誤訳」にほおかぶりを決め込んでいる。その間にも、生活の党の森議員はIWJの誤訳に基づいて、外務省の「誤訳を正す」国会質問はする、それに呼応して緑の風の議員や、前議員は、TwitterでIWJの主張を取り上げを拡散を図るは、TPP反対派の信頼を揺るがしかねない悲惨な状況になっている。IWJが誤報を訂正しないために、謝った情報が引用につぐ引用で既成事実化さようとしているわけだ。これは、ネットメディアの危うさでもあるのだが、あるいは、岩上氏は確信犯的にそれを利用しようとしているのか?

仮に岩上氏が、自らの主張を正当化する情報が拡散されれば、間違いであろうが、何でも良ろしいというのならば、「マスゴミ」(笑)は言うに及ばず、「嘘も百万回言えば」という某国の宣伝手法でさえ批判できまい。ましてや、庇護してくれる権力も資本も無い(と・・・とりあえず言っておこう)ネットメディアは、情報への信頼性を自らのよって立つ基盤とすべきだろう。そして、その信頼性は、為にする報道によって読書・視聴者に媚びることによってではなく、事実への忠実さ、知的誠実さによって担保されるべきだ。

岩上氏が、IWJへの読者の信頼を取り戻したいと思うならば、誤報を訂正すべきである。見ておる人は見ておるぞ!

で爺

で、以下、岩上しの誤訳にこだわっている市民ウォッチャーのサイトね。最初の方だけコピーしておく。ほんじゃ。

http://twishort.com/Wjhdc

>IWJがUSTRプレスリリースにある「customs」を「関税」と訳し、「日本がTPP交渉に参加しても、関税に関する議論には参加することが出来ない」としている誤訳問題は、たんにツイッターの中で広まったでは済まず、国会でも質疑され、また、反TPPを掲げる政党にも影響が及ぶ問題となっている。

>IWJの報道に続いたメディア(新聞TV)は出ておらず、「customs」を「関税」を訳し拡散したのはIWJだけである。反TPPの新聞で関税にはとりわけ敏感であるはずの日本農業新聞でさえ、「関税の議論は終わった」などと報じていない。たった一社の記事がこれだけ影響を与えている現状、そして多くの指摘が出ているにもかかわらず、当のIWJは自社の翻訳を訂正する様子を見せていない。しかも、IWJの誤訳を積極的に活用しているのはTPP反対派だけという悲惨な状況にあり、まったく目を覆いたくなるばかり。

以下に、過去に遡って拾えた範囲で、関連ツイートをまとめた。
・・・・・・
 

  拍手はせず、拍手一覧を見る

コメント
 
01. 2013年5月07日 02:48:33 : tLj7Q8dLcM
誤記が多いですね。
投稿しなおすには、どうすれば良いのでしょうか?

これの削除をお願いして、また投稿し直すということですかね。

で爺


02. 2013年5月07日 03:06:52 : tLj7Q8dLcM
3回読みました。
お知らせ欄も結構楽しんで読んでおりますので、
議論(?)の意味を理解するために、以前から目を通しておりました。

それでは

で爺


03. 管理人さん 2013年5月07日 20:35:59 : Master
投稿可能になりました。本番投稿をお願いします

お手数をおかけして申し訳ありません。

阿修羅掲示板を大活用してくださいませ。


  拍手はせず、拍手一覧を見る

この記事を読んだ人はこんな記事も読んでいます(表示まで20秒程度時間がかかります。)
★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
  削除対象コメントを見つけたら「管理人に報告する?」をクリックお願いします。24時間程度で確認し違反が確認できたものは全て削除します。 最新投稿・コメント全文リスト
フォローアップ:

 

 次へ  前へ

▲このページのTOPへ      ★阿修羅♪ > ペンネーム登録待ち板6掲示板

★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/ since 1995
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。

アマゾンカンパ 楽天カンパ      ▲このページのTOPへ      ★阿修羅♪ > ペンネーム登録待ち板6掲示板

 
▲上へ       
★阿修羅♪  
この板投稿一覧