★阿修羅♪ > 原発・フッ素24 > 535.html
 ★阿修羅♪  
▲コメTop ▼コメBtm 次へ 前へ
「震度7でチェルノブイリの10倍の放射能を放出」:第四号機の終わり無き「緊急事態」/ルモンド紙(6月8日) 
http://www.asyura2.com/12/genpatu24/msg/535.html
投稿者 赤かぶ 日時 2012 年 6 月 09 日 09:24:37: igsppGRN/E9PQ
 

「震度7でチェルノブイリの10倍の放射能を放出」:第四号機の終わり無き「緊急事態」/ルモンド紙(6月8日)
http://franceneko.cocolog-nifty.com/blog/2012/06/71068-19af.html
2012年6月 9日 フランスねこのNews Watching


日本国内外の原子力関係者が最も危険を危惧する福島原発第四号機。心配の元凶である第四号機の使用済み燃料プールには、現在も計1535本の使用済み核燃料が残されている。震度7以上の地震や冷却装置の停止が起き、核燃料棒が空気に触れれば、チェルノブイリ原発事故の際に放出された量の10倍にあたる量の放射性セシウムが空気中に放出される危険があるという。こうした危機への解決策が見出されない中、日本政府は国民の大多数による反対を押し切って大飯原発の再稼働を急いでいる。


●福島原発 第四号機

昨年3月15日に起きた大規模な水素爆発で建物の骨組みが大きく破壊され、強度が脆弱となった福島原発第四号基の使用済み核燃料プール。大多数の原子力専門家は、強い地震が再び起きる、もしくは冷却装置が停止した場合には、現在ある建物の残骸が完全に崩壊すると見ている。6月6日、東京電力は、使用済み核燃料プールの冷却装置に取り付けられた2つのポンプのうちの一つが故障したと発表した。幸い故障は解決したが、福島第四号機が現在置かれている極限の状況と深刻な危険が改めて浮き彫りになった形だ。

第四号基の使用済み核燃料プールにある使用済み核燃料棒が(地震などで)空気にさらされれば、深刻な惨事に至ると見られている。米国エネルギー省の元幹部ロバート・アルバレスは、こうした事態が起きれば

「チェルノブイリ原発事故の時に放出されたセシウム137の、10倍にあたる量のセシウムが放出されるだろう。」

と述べる。エネルギーに関する専門家集団、フェアウィンズ・アソシエートのア―ニー・ガンダーセン博士は言う。

「一度核燃料棒が空気に触れて核反応が始まれば、止めることは容易ではありません。(プールにある)全ての放射性物質が空気中に放出されるでしょう。」

<参考>ガンダーセン博士による4号機の現状解説/Youtube(5月24日、英語です)「自然災害は私たちを待ってはくれません。しかし日本政府は十分迅速な対応を行なっているように見えません。」
http://www.youtube.com/watch?v=cXjlRbh7dxk 

最悪の事態が起きた場合、日本政府は東京都の住民全員を退避させることを想定している。

今年2月に日本を訪れたフランス原子力庁のベルナール・ビゴ長官もこうした危険を認識、使用済み核燃料プールから核燃料棒を取り出すことを「緊急の最重要課題」と指摘している。

これに対し東京電力は、使用済み核燃料プールには十分な水があり、補強工事により震度6強の地震にも耐えられようになったので安全、と主張している。他方で日本政府は、5月25日に原子力事業に関する規制に基づき、現在大きく破壊され変形している第四号機の建物西側の内壁の強度を再度確認するよう指示を行なった。翌日の5月26日に現場を視察した原子力行政を担当する細野豪志大臣は、

「(福島原発第四号基が)不安定な状況にあるとは思わない」

と述べている。しかし昨年3月11日には福島で既に震度7の地震が発生している。村田光平元駐スイス大使(注)は「国家の安全保障にかかわる緊急問題であり、一企業に任せるべきではない」と指摘する。


●野田政権による再稼働に非難集中

このような緊迫した状況にもかかわらず、野田政権は全力で福井県の大飯原発再稼働に邁進、地元福島県を含む全国の国民から強い非難の声が噴出している。政府は再稼働を推進する表向きの理由として、関西での電力不足を理由に挙げているが、実際には現在停止している50基の原発を再稼働させるための一貫とも見られている。しかし福島原発事故の検証は終了しておらず、事故を踏まえた新たな安全規準も施行されていない。

6月6日、東京ではノーベル平和賞受賞者の大江健三郎氏を含む約3千人の市民が集まり再稼働反対の声を上げた。同じ日、広島と長崎の被爆者団体「日本原水爆被害者団体協議会」は、野田政権に対し大飯原発の再稼働と原子力の使用をやめるよう求める特別決議を採択した。大飯原発で事故が起きた場合の放射能による被害についての調査は手つかずのままだ。ワシントンにベースがあるピュー・リサーチ・センターによる世論調査によれば、80%の国民が政府による原発事故への対応に「不満」と答えている。

(抜粋・一部編集)

(注)
○村田光平元駐スイス大使が野田首相に送った書簡/Various Topics(5月2日)
http://afternoon-tea-club.blog.ocn.ne.jp/blog/2012/05/post_0a58.html 

○村田光平元駐スイス大使による参議院での証言/Youtube(3月22日)
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Q5oniO6TG-U 

(Philippe Mesmer, « A Fukushima, état d’urgence pour le réacteur 4 » & « Les Japonais très mécontents de la politique nucléaire de leur gouvernement », Le Monde, 2012.06.08)


 

  拍手はせず、拍手一覧を見る

コメント
 
01. 2012年6月09日 10:05:35 : iQinVlOl1c
オイ、大嘘が日本人にばれてもいつまでも ずうずうしく日本に寄生している野ブ田政府・クソ官僚のアホ共!お前ら海外に対していつまでも能面ヅラが通せると思うなよ。
エリートヅラしてあぐらかいてるクソ官僚や民主・自民爺どもを駆逐しなければこの国は立ち直れない!

02. 2012年6月09日 11:11:26 : 9wjyvilXeM
世界に匕首の自爆テロという新たな脅威

03. 2012年6月09日 12:25:34 : qGkBEp303Q
>「一度核燃料棒が空気に触れて核反応が始まれば、止めることは容易ではありません。(プールにある)全ての放射性物質が空気中に放出されるでしょう。」

空気に触れただけで、核反応という恐ろしい〜化学反応を起こすと言うなら、その化学反応をきちんと式にして公式に発表すればいい。

できるわけありませんよね!

空気に触れただけで、1500本もの燃料棒が、すべて放射性物質として空気中に放出される・・・恐ろしいですね〜
目的はなんなのでしょうか?

4号機の燃料プールから、水がなくなっても大丈夫とは言いませんが、そうなったらどうなるのか?ということが、ずいぶん違っているみたいですね。

報道ステーション:20120525 福島第一原発4号機の危険性
http://www.youtube.com/watch?v=mPK3tOXQ0oc&feature=player_embedded

やっぱり日本の方がレベルは上なのです。

が、最近は、日本人のすることはすべてがダメで、外国人のすることはすべて良いという、おつむの弱い日本人が、もっともらしそうに劇場型の政治活動までしているので、惑わされないようにしましょう。

正確に理解しましょうってことです。


04. 2012年6月09日 12:54:45 : KNRXV8tgBg
エ−−−−−−エッ!!!!?空気に触れただけで、核反応が始まってしまうかもしれない!!!?どなたか、この真実性が何%あるのか、教えてください!!!だって、この国のアホどもは、よりによって確か来月には、一部ねんりょう道を取り出してみるって、言ってたじゃない!!その時に核反応が起きてしまったら、どうすんの----!!!教えてください、1%でもあるかもしれないの??

05. 2012年6月09日 13:07:34 : KNRXV8tgBg
04です、間違えました・・・ねんりょう道→燃料棒です。

06. 2012年6月09日 13:17:59 : Ezxe7dgdsE
誤訳と思われる。アルバレス氏の言う“une réaction ”或いはガンダーセン氏の言う“ce processus”は、“Une exposition à l'air de ces barres”核燃料棒が露出することを言っている。

>エネルギーに関する専門家集団、フェアウィンズ・アソシエートのア―ニー・ガンダーセン博士は言う。
「一度核燃料棒が空気に触れて核反応が始まれば、止めることは容易ではありません。(プールにある)全ての放射性物質が空気中に放出されるでしょう。」

>Une exposition à l'air de ces barres pourrait être catastrophique. Pour Robert Alvarez, ancien haut responsable du département américain de l'énergie, elle provoquerait une réaction " impliquant une quantité de césium 137 dix fois supérieure à celle de Tchernobyl ". La difficulté d'arrêter ce processus ferait que " toutes les substances radioactives se répandraient dans l'atmosphère ", ajoute Arnie Gundersen, de la société de consultants en énergie Fairewinds Associates.
http://jose-szymaniak.over-blog.com/article-a-fukushima-etat-d-urgence-pour-le-reacteur-4-106609643.html


07. 2012年6月09日 16:01:48 : tFVMcLOpYk

>>06
外国語の原文らしきものと、その日本語部分になっているところが、合っていませんよ。
お笑いだね。

08. どらみ 2012年6月09日 16:09:09 : TaxpTeHRktbIQ : 384mLCJ0q2
06さん、あなたの理解も間違いでしょ。

上の仏文でアルバレス氏のいう“une réaction ”はまずUne exposition à l'air de ces barres ではないのは明らか。
彼の発言
elle provoquerait une réaction " impliquant une quantité de césium 137 dix fois supérieure à celle de Tchernobyl
のelleが、une reactionを受けた代名詞であり、つまり
「燃料棒の大気中への露出がチェルノブイリの10倍に相当するセシウム137の放出をもたらす(核)反応をもたらしうる」
という訳語が正しい。

次のガンデルセン氏の発言
La difficulté d'arrêter ce processus ferait que " toutes les substances radioactives se répandraient dans l'atmosphère

のなかのce processusを単純に「燃料棒の大気中への露出」を受けたものと捉えるのも正解ではない。これはやはり「燃料棒が露出したことによって発生した核反応」(露出だけだったらprocessusという言葉で言い換えるのはおかしい)と考えるのが自然で、となるとこの文章全体の訳は
「こうした核反応を止めることは困難なので、すべての核物質が大気中に拡散することになるだろう」
ということになり、もとの訳はおおむね正しいことになる。

もっとも、ここでは別に燃料棒が大気に晒された瞬間に核反応が起きるとは書いていない。あくまで「核反応が起きる可能性があり、そうなれば」という表現になっていることは指摘しておきたい。



09. 2012年6月09日 19:28:42 : eo9scRL6EE
燃料棒が大気に露出すれば加熱されて数時間後にはメルトダウンです。

燃料プールの場合格納容器が無く、水がなくなった場合放射線を遮蔽するものが無い為、線量が非常に高くなり近づく事はできなくなると考えられます。


10. 2012年6月09日 20:11:35 : Ed4X1QOznU
>>4 2体取り出すのはまだ核分裂していない新燃料の方でしょ。
   ウランの塊。
   危険なのは核分裂してセシウムなどがたっぷりの使用済みのほうでは?

11. 2012年6月09日 20:42:36 : w18f1GkoJs
4号機に関しては、原子力技術者だけでなく、建築・土木関係者も含めた国際的な専門家集団の査察を受け入れてほしい。

12. 2012年6月09日 20:43:30 : 3XxuGSAvBo
>>08
フランス語、核燃料、両方とも理解ができていませんね。
日本語の「核反応」は、一般的に「核分裂反応」のことを言います。
フランス語では réaction nucléaireまたは fission nucléaireです。
使用済み核燃料が大気に晒されると「核反応」つまり「核分裂反応」が起きるのですか?
ここで言われているune réactionは「核(分裂)反応」のことではありません。
アルバレス氏もガンダーセン氏も同じことを心配しています。

>使用済燃料に関する第一人者である米政策研究所のロバート・アルバレス氏は、4号機の使用済み燃料プールには、チェルノブイリ事故により放出されたものの10倍にも上るセシウム137(Cs−137)が含まれている、もし地震等により、プールの底が抜け、または4号機の原子炉建屋が倒壊した場合、プールの冷却水が全て流出し、高濃度の核廃棄物が短時間のうちに発火しうることを指摘しています。4号機の使用済み燃料プールは遮蔽されていないため、こうしたことが起きれば、火災と煙で揮発性のCs―137は直接大気中に放出されることとなります。アルバレツ氏は、福島第一原発の資料済み燃料プールには、全部で10,893本の燃料棒が保管されており、もし大きな地震が起きれば、チェルノブイリの85倍にも上る放射能が放出されることになると警告しています。[4]
アメリカのアーニー・ガンダーセン氏、日本の小出裕章氏、後藤政志氏ら原子力の専門家の方たち、元国連職員の松村昭雄氏も、一貫して4号機使用済燃料プールの危険性について警告を発信されてきました。
http://www.asyura2.com/12/genpatu23/msg/505.html


13. 2012年6月09日 20:44:18 : w18f1GkoJs
>>11です。

来てくれる人があればだけど・・・


14. 2012年6月09日 20:44:22 : jUycTf8xzk
核分離しているかどうか、あのプールの中の状態でどう判断して、取り出すことができるのでしょうか?線量計で測定しながらの作業なのか、見分けるのか、感なのか・・・・自分の頭では全く理解できそうにない作業だと思うのですが・・・・いずれにしろ、ロボットを操作しながらやるのでしょうが、それを操作するのは、人がやることでしょうし・・・やっぱりそんなこと無理でしょ???

15. 2012年6月09日 21:07:07 : 3XxuGSAvBo
アルバレス氏の論文から一部引用です。
>A 1979 study done for the NRC by the Sandia National Laboratory
showed that, in case of a sudden loss of all the water in a pool, dense-packed spent fuel, even a year after discharge, would likely heat up to the point where its zircaloy cladding would burst and then catch fire.

>In the absence of any cooling, a freshly-discharged core generating decay
heat at a rate of 100 kWt/tU would heat up adiabatically within an hour to
about 600±C, where the zircaloy cladding would be expected to rupture under the internal pressure from helium and fission product gases,and then to about 900±C where the cladding would begin to burn in air.

>In 2001, the NRC staff summarized the conclusions of its most recent analysis of the potential consequences of a loss-of-coolant accident in a spent fuelpool as follows:
[I]t was not feasible, without numerous constraints, to establish a generic
decay heat level (and therefore a decay time) beyond which a zirconium fire is physically impossible.
http://irss-usa.org/pages/documents/11_1Alvarez.pdf 


16. 2012年6月09日 22:11:09 : kymKi9qWY2
国内政治ではなし崩し的に再稼動が強行されるという愚かさで、それに
対抗する理性的な手段が見つからないのが悔しい。

この福島4号基の使用済み燃料プールの地球規模的な危険性をもっと拡大解釈
して世界的に、(特に欧州に)広めてはどうか?

つまり元々地震地帯であり、更に活動期に入ったと見られる日本で50発以上の
燃焼炉と使用済みプールが存在していることの恐怖を伝えるのだ。

もう原文を咀嚼して果たして水の抜けた燃料棒が自然発火や更に臨界を起すか
どうかなどという悠長なことを言ってる場合ではない。


17. 2012年6月09日 22:12:52 : ILiTPGkN7Y
<6月6日、東京ではノーベル平和賞受賞者の大江健三郎氏・・・>


ノーベル平和賞ではなく「ノーベル文学賞」だ。


18. 2012年6月09日 23:02:12 : TT5LInkBoI
核反応は化学反応とは根本的に異なる。元素自体が別の元素に変化、分裂または融合する反応は化学反応ではなく核反応であり放出するエネルギーの量は何ケタも違う。

制御できなければとてつもない熱を発し続ける。何十年も水をかけ続けなければとんでもない放射性物質を出し続ける。メルトダウン事故では人間のコントロール下に置くことができないのはわかるだろう。


19. 2012年6月09日 23:54:32 : rR9CHjLIOg
>>12>>15、の3XxuGSAvBoさん
>フランス語、核燃料、両方とも理解ができていませんね。

おたくはフランス語と原子力の専門家なんだよね???

でも、要するにフランス語のune réactionは、英語でa reactionのことだから、「ある反応」という意味で、「核反応」という訳語にはならないよ、っていう小学生高学年程度のことを言っているだけだよね。

あとは全部他人の「切り貼り」だよね。


20. 2012年6月10日 01:26:10 : i37fD8kRRc
>>03
>空気に触れただけで、核反応という恐ろしい〜化学反応を起こすと言うなら、その化学反応をきちんと式にして公式に発表すればいい。
>できるわけありませんよね!

既に公表されている。

崩壊熱により800℃程度でジルコニウムの被覆管が破損する。

セシウムは700℃程度で気化するから、被覆管からダダ漏れとなる。

メルトダウンもメルトスルーも、ましてや核反応も必要ない。

タバコの火の温度程度の崩壊熱で、日本の崩壊が始まるということ。

閑話休題、基本知識くらいは自分でお勉強しましょうね。


21. どらみ 2012年6月10日 02:25:43 : TaxpTeHRktbIQ : 384mLCJ0q2
3XxuGSAvBo さんよ

だから、アルバレス氏がほかでどういってるかではなく、この報道文のフランス語を文章として純粋に読んだ場合、あなたの解釈は間違っているといっている。

アルバレル氏の発言の
elle provoquerais・・・のelleという女性代名詞がUne exposition à l'air de ces barres を受けていることは誰がみても明らかでしょう。

それと 核反応を表す仏語があなたがあげたものであることは教えてもらわなくても知っているが、ここでは
provoquerais "une réaction " impliquant une quantité de césium 137 dix fois supérieure à celle de Tchernobyl
というふうに、この「反応」によって、チェルノブイリの場合の10倍のセシウム137が放出されることになる、となっており、普通に読めば、これが「核反応」と呼ぶべきであるのはあきらか。

なにを意固地になっているのか知らないが、フランス語の先生にでも尋ねてみてください。あなたの仏文解釈では、テストでも大原点ですよ。

わたしは、あなたと原発問題について議論する気はない。

ただ、あなたが議論の前提としている、もとの翻訳者が「誤訳している」という嫌疑は、間違いであり、あなたのフランス語能力には大いなる問題があるということである。

もういちど学校にでも行って、学びなおしたらどうか。


22. どらみ 2012年6月10日 02:27:23 : TaxpTeHRktbIQ : 384mLCJ0q2
21のどらみです。
うえの文で「テストでも大原点」となっているのは「テストでも大減点」の変換ミスです。訂正いたします。

23. 2012年6月10日 06:29:07 : Sz4YmTycV6
記事には問題がある。東電の4号機は震度6強に耐えられる、という主張だがどんな解析をしたのかしらないが、こんな話を信用するのはおろかだろう。どんどん痛みはましている。最悪地震なしで崩壊もありうるだろう。

4号機のみでなく、1、2、3号機も危険だし、どこがダメになっても福一全体の撤退につながるから、結局チェルノブイリの85倍といわれる放射能が放出され日本全土が居住不能になるだろう。だから、その場合の対策も考えておく必要がある。太平洋側に風が吹いているとき核兵器で原発、共用燃料プールなどを海に落とし込むしかないかもしれない。太平洋が死に、日本は非難されるだろうが、何とか国土の何分の1かは残るだろう。


24. 2012年6月10日 06:37:00 : vHeyTk501k
日本の技術力を見守る、と言うのが海外政府のスタンスだろう。
日本に出来ること以上のことは出来ないのが本音であり
燃料棒搬出には、数兆円単位の資金がいるともいわれてる。
日本がなくなるのか、踏みとどまれるのか、その位切迫してるのも事実だろう。
呑気に再稼働して、そういうときに悪魔は再び牙をむくのが
歴史の皮肉だ。京都、大阪がやられれば完全に御仕舞。



25. 2012年6月10日 08:58:57 : u5dnfqMgaA
>>21
勝手にどうぞ。つける薬はないようです。

26. 2012年6月10日 12:44:24 : EszHBBNJY2
福井県の「もんじゅ」だと、金属ナトリウムで冷やされているので、空気に触れても
水に触れても大事故です。


27. 2012年6月10日 21:58:46 : bAHUu5rZhM

>>20
>既に公表されている。

空気と燃料の化学反応、公表まだぁぁぁ?


28. 2012年6月10日 23:25:37 : QSjX3bTpzg
>>17でアルバレス氏が言っていることは、>>20氏が解説したとおりです。
フランス語にしろ、核燃料にしろ、初歩的な知識もない人が難癖をつける。
困ったものです。死んでも直らない人が、ここには沢山現れているようです。
仙台の方々ですかね。

29. 2012年6月10日 23:39:25 : QSjX3bTpzg
>>28訂正 >>17でアルバレス氏が → >>15でアルバレス氏が

>>27
小学校の教科書で燃焼の仕組みを習いましょう。

次の文章が読めるように英語の勉強をしましょう。
zircaloy cladding would burst and then catch fire.


30. どらみ 2012年6月10日 23:55:17 : TaxpTeHRktbIQ : 384mLCJ0q2
どこの不勉強な研究者の方か知らないが、わたしは最初から、投稿者の翻訳が間違っているという指摘が間違っているといっているに過ぎない。

わたしの指摘が間違っているのであれば、フランス語の解釈論として、ちゃんと反論をしてほしい。

そうした反論もできずに、ただ感情的に、
「フランス語にしろ、核燃料にしろ、初歩的な知識もない人が難癖をつける」
となぜ断定的なことがいえるのか。

そもそも、そういう御仁が、わたしよりフランス語解釈がちゃんとできるという証明をしてみなさい。

フランス語の原文の初歩的な読み違いをしているのはどっちなのか。

この投稿者の訳文が、本質的にどう間違っているのか、あらためて説明してください。

それもしないで、ただ中傷だけの発言は、(どこのエセ研究者の方か知りませんがもし学究の徒であるとしたらなおさら)恥ずかしいと思いませんか。


31. 2012年6月11日 01:38:56 : QSjX3bTpzg
>>30
説明しています。
あなたは中傷をしなかった?

人はだれでも間違いを犯します。
大事なことは、間違った場合、その事実を認め素直に謝ることです。

ブログ主の「フランスねこのNews Watching」氏は、この点で尊敬に値します。

>《訂正と御詫び》ア―ニー・ガンダーセン博士の発言で当初「核反応」と訳していた箇所につきまして、元の記事では「反応」となっていたことに気づいたため、正確を期すために修正させて頂きます。誤解された方、申し訳ありませんでした。(6月9日)
http://franceneko.cocolog-nifty.com/blog/2012/06/71068-19af.html


32. 2012年6月11日 01:46:54 : QSjX3bTpzg
>>31蛇足
うほ普及会は仙台の恥じです。

33. どらみ 2012年6月11日 02:53:21 : TaxpTeHRktbIQ : 384mLCJ0q2
QSjX3bTpzgさんね

あなたの論点が違っているのは、わたしはあなたが元の翻訳について「明らかな誤訳」といっていることについて、そうではないのですかと言ったわけです。

あなたは、「崩壊熱による放射能物質の拡散」と「核反応」とは違うという点を、専門家として指摘したいのかもしれないのかもしれませんが、それなら最初から、「誤訳」という決めつけではなく、「それは違うものであるので、そういうことを配慮した翻訳にすべきだ」という論を展開すべきでしょう。

純粋に翻訳として見た場合、元の訳は、2番目に「核反応」という言葉を使ったことを除けば、それほど間違ってはいません。むしろ、あなたが最初に主張した、reactionは、「燃料棒の露出」を意味するという解釈は、仏文解釈上間違っています。

そもそもこの原文は、ルモンドという一般メディアのものであり、それをいうなら、元の文章が、あなたがいう「誤解を生み易い」表現になっていたということではないですか?

核反応を「反応」とこの場合、原文どおりの表現にしたとしても、一般の読者が受ける印象はあまり変わりません。それは、あなたではない一般の人々にとっては、崩壊熱だろうと核反応だろうと、それにより放射能物質のすべてが大気中に拡散されるのであれば、ほとんど同じことだからです。

わたしも中傷しているといいますが、わたしの発言について、あなたのものと、時系列ごとに、読み返してみてください。どちらが卑怯な論の張り方をしているか。

いったいあなたは、どういう立場で発言しているのですか?
専門家であれば、立場を説明するべきです。それもしないで、人を素人呼ばわりしたり、フランス語の初歩もわからないとか決め付けることは、中傷そのものではないですか?

そもそもあなたは、ハンドルネームもなければ、IDも一定ではありません。そういう人のいうことを、誰が信じられるでしょうか。

少なくともわたしは、あなたのように、ここへの投稿に関して、不誠実な姿勢はとっておりません。


34. 2012年6月11日 08:09:23 : KFWBDCCCM6
>>33
PCも初心者、阿修羅コメントも初めてであることが分かります。
コメントに付したソースも、まともに読んでいない。
自分の誤りも認めず、自己弁護に終始する。
恥をこれ以上晒すのは、お止めなさい。



35. 2012年6月11日 10:40:06 : 47wPMhgHIM
そうかな、自分はどらみさんの意見は筋が通っていると思うよ。
どらみさんはフランス語訳について語っているんだから
言葉についての解釈に文句をつけられるほどの語学力の無い人は
黙っていたほうがいいんじゃない?

どらみさん、ここの人はとにかく文句をつけたいのさ
無視無視。


36. 2012年6月11日 20:03:00 : CHIOuVRRqQ

>>20とその一味

>閑話休題、基本知識くらいは自分でお勉強しましょうね。

なんてもっともらしそうに言ってるけど、「閑話休題」っていうのは、、「さてと、おふざけはこのくらいにして、余談はさておいて、話の本題に戻るが」っていう意味だ。

ネットで検索してどっかからコピーしてきたんだろう。
そういうことを言うと、頭良さそうに見られるんじゃないかなあ〜、ごまかせるんじゃないかなあ〜って思ったんだろうな。

お前は反対の使い方をしているんだ。
この事実がお前の能力のすべてをあらわしている。
それ以上お前にかけてやる言葉はない。

お前のコピ元のガンダーセン博士も、ロバート・アルバレス氏も、お前が言っているようには言ってないぞ。

お前の家の湯沸かしに使っている原子炉が、こういう原子炉なんだろう。

「火事だ!水もってこい!」

笑わせるな!


37. 2012年6月11日 21:53:40 : Mlzj9L9T0k
【関西人は本気だ!】公的文書なのでびっくり!
京都首都機能バックアップ方策検討委員会中間まとめ
http://www.pref.kyoto.jp/mirai-pj/resources/1339115153891.pdf
1.はじめに
2.検討のフレーム
  ・ 首都機能のバックアップは、関西全体で役割を分担して行うものとする。
  ・ その際、京都においては、京都市中心部、桂イノベーションパーク、らくなん進都及びけいはんな学研都市の4つのエリアを対象として検討を行う。
  ・ 文化都市としての京都市だけでなく、けいはんな学研都市については、関西のおよそ中央部に位置するとともに、十分な用地の確保が可能であり、バックアップ都市としての発展可能性がある。
3.首都機能バックアップ:京都からの5つの提言
(1)皇室の安心・安全
  ・ 皇室の安心・安全と永続を実現するために、京都御所や京都迎賓館を擁する京都の地に皇室の方々にお住まいいただき、御活動していただくごとについて検討を行うこと。
(2)文化財アーカイブセンターの整備
(3)文化庁、観光庁の移転
(4)国立京都国際会館、国立国会図書館関西館等の機能強化
(5)リニア中央新幹線の京都ルート実現
4.引き続き検討すべき2つの重要な事項
(6)危機管理センターのデュアル設置について
【主な内容・機能等】
 ・ 有事の際に迅速な救助・救援、復旧・復興対策等の指揮を執る危機管理センターを首都圏に整備するとともに、首都圏の大規模被災時にバックアップするサブセンターを京都に整備する。
 ・ 平時には、様々な分野におけるバックアップのあり方等について研究を行い、危機管理に当たる専任スタッフやバックアップ研究を行う研究員等を養成する。
(7)外交・儀礼機能のバックアップの充実・強化について
【主な内容・機能等】
 ・ 東京に代わって、外国の大使・公使の接受、国公賓の接遇等の儀礼を京都御所、京都迎賓館等の機能・施設を活用して、京都で実施する。
 ・ 災害等で首都圏から避難してくる外国の大使館員等を、京都のほか大阪、神戸が連携して支援する。

38. 2012年6月12日 08:49:05 : B9g3E4LGzU
>>36
あなたはさしずめ、揚げ足取り一派でしょうか?
詭弁的自己正当派でしょうか?
あなたの人柄も、理解の程度もよく分かる文章です。
フランスねこ氏の爪の垢でも煎じて飲んでください。

>フランスねこのNews Watching
《訂正と御詫び》ア―ニー・ガンダーセン博士の発言で当初「核反応」と訳していた箇所につきまして、元の記事では「反応」となっていたことに気づいたため、正確を期すために修正させて頂きます。誤解された方、申し訳ありませんでした。(6月9日)
http://franceneko.cocolog-nifty.com/blog/2012/06/71068-19af.html


39. 2012年6月12日 10:10:31 : jhfE33uNKQ
>>20

>>>03
>>空気に触れただけで、核反応という恐ろしい〜化学反応を起こすと言うなら、その化学反応をきちんと式にして公式に発表すればいい。
>>できるわけありませんよね!

>既に公表されている。

公表まだぁぁぁ?


40. 2012年6月12日 11:09:50 : B9g3E4LGzU
本当に、つける薬がない。
>A 1979 study done for the NRC by the Sandia National Laboratory
showed that, in case of a sudden loss of all the water in a pool, dense-packed spent fuel, even a year after discharge, would likely heat up to the point where its zircaloy cladding would burst and then catch fire.

>In the absence of any cooling, a freshly-discharged core generating decay
heat at a rate of 100 kWt/tU would heat up adiabatically within an hour to
about 600±C, where the zircaloy cladding would be expected to rupture under the internal pressure from helium and fission product gases,and then to about 900±C where the cladding would begin to burn in air.

>In 2001, the NRC staff summarized the conclusions of its most recent analysis of the potential consequences of a loss-of-coolant accident in a spent fuelpool as follows:
[I]t was not feasible, without numerous constraints, to establish a generic
decay heat level (and therefore a decay time) beyond which a zirconium fire is physically impossible.
http://irss-usa.org/pages/documents/11_1Alvarez.pdf 


41. 2012年6月12日 11:37:27 : ATeNuXfB5k

>>40先生様!

で、そこのどこに燃料が空気と反応して核反応を起こすと書いてあるのか、コピペなしでご教示いただけますよう、よろしくお願い申し上げます。


42. 2012年6月12日 11:50:46 : e150oL6Pbc
>>40
他人の英語とフランス語のコピはできるが、自分がコピした英語とフランス語は読めない。
そして日本語までコピして間違って使っている。
最後に行き詰まると下劣に人をバカにする。

「橋下」の口ぶりとそっくりだね〜
何か関係あるのかな〜
あやしいな〜

そんなことしてもお笑いコンテストで優勝できないよ!


43. 2012年6月12日 12:34:41 : B9g3E4LGzU
お得意、ヤクザのような言いがかり。

>>41
????? どこで、主張しましたか?
>燃料が空気と反応して核反応を起こす

>>20氏の主張は
>崩壊熱により800℃程度でジルコニウムの被覆管が破損する。
セシウムは700℃程度で気化するから、被覆管からダダ漏れとなる。
メルトダウンもメルトスルーも、ましてや核反応も必要ない。

>>42
検索して、どこからコピペしたか示してください。
>>15>>40は論文から、独自の引用。

あなた方の悪さについていけない。
あなた方の悪さは、こちらの責任ではない。


44. 2012年6月12日 12:44:28 : B9g3E4LGzU
ハンドルネームどらみの主張は、最初の翻訳の「核反応」で良い。

翻訳者は訂正している。
>>フランスねこのNews Watching
《訂正と御詫び》ア―ニー・ガンダーセン博士の発言で当初「核反応」と訳していた箇所につきまして、元の記事では「反応」となっていたことに気づいたため、正確を期すために修正させて頂きます。誤解された方、申し訳ありませんでした。(6月9日)
http://franceneko.cocolog-nifty.com/blog/2012/06/71068-19af.html


45. 2012年6月12日 13:06:19 : B9g3E4LGzU
>>08. どらみ
>「燃料棒の大気中への露出がチェルノブイリの10倍に相当するセシウム137の放出をもたらす(核)反応をもたらしうる」
という訳語が正しい。・・・

>文章全体の訳は
「こうした核反応を止めることは困難なので、すべての核物質が大気中に拡散することになるだろう」
ということになり、もとの訳はおおむね正しいことになる。・・・

>もっとも、ここでは別に燃料棒が大気に晒された瞬間に核反応が起きるとは書いていない。あくまで「核反応が起きる可能性があり、そうなれば」という表現になっていることは指摘しておきたい。(珍解釈)

>>21. どらみ
>・・・この「反応」によって、チェルノブイリの場合の10倍のセシウム137が放出されることになる、となっており、普通に読めば、これが「核反応」と呼ぶべきであるのはあきらか。・・・ (世紀の大発見)


46. 2012年6月12日 13:13:12 : B9g3E4LGzU
端にも棒にも掛からないことを相手にする、こちらの身のシンドさを察してほしい。
故に、このコメントでおしまひ。

47. どらみ 2012年6月12日 14:29:56 : TaxpTeHRktbIQ : 384mLCJ0q2
B9g3E4LGzUは一度もフランス語の原文と対応して自分の主張を説明していない。

おそらく、フランス語の学力が最初からない人なのだろう。

発言にいちいち中傷を交えているところに、たしかにこの件を議論する本人の「シンドさ」が察せられる。

そんなに人の訳がまちがってるというなら、最初から自分の正しい翻訳例を示したらいいではないですか。英語もコピペで載せているということは、英語すら正確に訳せない人なのですか?

そもそも、ハンドルネームなしはともかくとして、回答のたびにIDが異なるということ自体、ここでの発言者としての資格もないことは明らか。「お知らせ版」の荒らしの議論でも、一度お読みになったらいいですね。

さようなら


48. 2012年6月12日 15:51:01 : B9g3E4LGzU
>>47
過(あやま)ちて改めざる、是(これ)を過ちと謂(い)う。
過ちては則ち改めるに憚ること勿れ

49. どらみ 2012年6月12日 16:14:11 : TaxpTeHRktbIQ : 384mLCJ0q2
参考までに追伸

ちなみにB9g3E4LGzUは、フランスねこさんが翻訳の間違いを訂正して御詫びをしたと鬼の首をとったようにいっていますが、訳文を修正したのは、一箇所でてきている「核反応」というのを「反応」に(たったの1文字)直しただけです。

おそらくB9g3E4LGzUの一党がうるさく意見とかしたので、訂正をされたのかと思いますが、それにより文意は(まったく?)変わっておりません。

B9g3E4LGzUがいっているように、フランスねこさんの翻訳が本質的に間違っているというのであれば、ほかにどこが違っているのか、あらためて指摘したらいいと思います。

つまり最初からいっているように、投稿の訳文はおおむね正しいのであって、それを「誤訳」だと貶めるのは、悪意ある発言と思わざるを得ません。

なお45の発言でわたしが前に書いた件について
>もっとも、ここでは別に燃料棒が大気に晒された瞬間に核反応が起きるとは書いていない。あくまで「核反応が起きる可能性があり、そうなれば」という表現になっていることは指摘しておきたい。(珍解釈)

と指摘していますが、フランス語の原文の
elle provoquerait une réaction " impliquant une quantité de césium 137 dix fois supérieure à celle de Tchernobyl
La difficulté d'arrêter ce processus ferait que " toutes les substances radioactives se répandraient dans l'atmosphère
に「即座に」という表現がないこと。また、動詞の時制の使い方や、間接表現を使って、ワンクッション置いた言い方になっているところからそう解説したもので、(こういう語学の話は彼らにしても無駄だと思いますが)けっして珍解釈などではありません。

ただし、彼らの議論のポイントが、ここで「核反応」という用語を使ったのは間違いだ、ということであるとしたら、技術的にみればそれは正しいのかもしれません。

しかし、前にも書いたように、それが崩壊熱によるものであっても核分裂によるものであっても、結果としてチェルノブイリの10倍のセシウム137が出るといっているのであり、また「放射能物質のすべてが拡散する」といっているのですから、科学論文でもない一般紙の記事の訳としては、それはほとんどどうでもいいことです。

その点をもって、フランスねこさんの価値あるリポートを「誤訳」と貶めるべきではありません。


50. 2012年6月12日 16:37:26 : B9g3E4LGzU
2ちゃんで相手にされなくなって阿修羅に移って来たハンドルネームたちがいます。
かれらは、阿修羅でも相手にされていません。
あなたにも、彼らと同じ体質を感じます。

誹謗中傷は変わらず、すごい妄想、痛すぎます。
>B9g3E4LGzUの一党がうるさく意見とかしたので、訂正をされたのかと思います

?????、いつ全文を誤訳と言いましたか?
お忘れか?
自己正当癖は病的ですね。

>>31.
・・・ブログ主の「フランスねこのNews Watching」氏は、この点で尊敬に値します。
>《訂正と御詫び》ア―ニー・ガンダーセン博士の発言で当初「核反応」と訳していた箇所につきまして、元の記事では「反応」となっていたことに気づいたため、正確を期すために修正させて頂きます。誤解された方、申し訳ありませんでした。(6月9日)
http://franceneko.cocolog-nifty.com/blog/2012/06/71068-19af.html


51. どらみ 2012年6月12日 17:00:45 : TaxpTeHRktbIQ : 384mLCJ0q2
B9g3E4LGzUさんよ
コメント最後といった割にはひつこいですね。

しかしあなたはわたしの指摘になんら返答していない。

フランスねこさんは「正確を期すために修正」(それも一文字だけ)しただけなのであり、その訳文が「おおむね正しい」というわたしの主張のほうが、現時点では確認されているのではないですか?

わたしは最初から、元のフランス語のテクスト解釈について議論をしているのであり、もしあなたがこの分野の専門知識があって、たとえそれによりチェルノブイリの事故の10倍のセシウム137が発生するとしても、「核反応」と「反応」は意味が違うというのであれば、そういう「指摘」をただすればいいのであって(そういう議論ならどうでもいいのでわたしも発言はしません)、「誤訳」とか、フランスねこさんの信用を失わせるような言い方は最初からすべきではないでしょう。



52. 2012年6月12日 18:36:34 : dwDEE3VR9A
【愛人】アンチドラミI【嘘つき過食嘔吐】

1 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー!:2012/02/13(月) 20:49:21.77 ID:LgB+Co840
@私はセレブ〜【銅鑼美ヲチスレ】育ちが悪いだけヨ
 http://pc11.2ch.net/net/kako/1246/12466/1246656824.html 
A【お連れさま】銅鑼美ヲチスレ【ドラえもん】2
 http://pc11.2ch.net/net/kako/1253/12531/1253112946.html 
B[職業は愛人]銅鑼美アンチスレ3[食べ吐き枕営業]
 http://pc11.2ch.net/net/kako/1267/12677/1267771085.html 
C[職業は愛人]銅鑼美アンチスレ3[ウィンザード]
 http://kamome.2ch.net/net/kako/1284/12845/1284551856.html 
D[娼婦]銅鑼美アンチスレ4[肉便器]
 http://kamome.2ch.net/net/kako/1289/12893/1289303713.html 
E【復活】銅鑼美ヲチ【アンチ専用】
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/net/1303139466/
Fアンチドラミ パート7くらい
 http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/net/1309393250/
G【愛人】どら身は十番価格なのよっ【過食】
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/net/1315493247/l50
H【愛人】アンチドラミH食べ吐き媚び【過食】
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/net/1321052431/-100

どら身・ドラミ・Dorami333・アメブロ・食べログ

・痛々しい愛人ドラミさんをヲチするスレです
・本人登場&たまに湧く長文連投愛人被れの病んでる方はスルーで
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/net/1329133761/l50


53. 2012年6月12日 23:08:23 : EkRMugNzZk
>52. 2012年6月12日 18:36:34 : dwDEE3VR9A

2chを資料に持ち出す時点で、アンタの負け。
その程度の見識しか持ち合わせていないことが、類推できる。


54. 2012年6月13日 06:56:44 : zF0DdiSmec
コメント見てみたんですが、>>50>>52など、これも「どらみ」「ドラミ」「dorami」などで、検索してきてコピペしたんでしょう。
こんな人が原子力発電の専門家であるわけありません。

55. 2012年6月13日 07:53:01 : VMvytGoUeM
>>50さん、誹謗中傷しているのはアンタのほう。

専門家として自分ではじめたことなのですから、きちんと質問の内容に答えればいいのではないでしょうか?
苦しい誹謗中傷です。

>>53さん、同意。

どらみさんがんばってください。


56. 2012年6月13日 08:47:10 : FD6iJCIwPC
>>37 2012年6月11日 21:53:40 : Mlzj9L9T0k

>【関西人は本気だ!】公的文書なのでびっくり!
>京都首都機能バックアップ方策検討委員会中間まとめ

連絡を受けて見てみたが、ここにこんなものが張り付けてあるから、やはり必然的に、デマで原子力の恐怖を煽りたてているのは、「橋下」や「大阪維新の会」のほうの政治活動なのではないかと考えさせられてしまう。

「お前ら、これを見ろ!どうだ!」ということなのでしょうか?
意味不明、不審文書だ。


57. 2012年6月13日 09:59:28 : JtqixTWj6M
>>46 2012年6月12日 13:13:12 : B9g3E4LGzU
>端にも棒にも掛からない→×

箸にも棒にもかからない→○

通常の漢字変換でも出てきますから、自分で入力したのではなく、またネット検索して調べたのはいいものの、間違いをコピペしてきたのだと思います。

48. 2012年6月12日 15:51:01 : B9g3E4LGzU
>過(あやま)ちて改めざる、是(これ)を過ちと謂(い)う。
>過ちては則ち改めるに憚ること勿れ

専門家先生が、ご自分でおっしゃっているのでは?
教育上甚だ有害です。


58. 2012年6月13日 11:49:19 : TXrfobTOlk
湧いて来たので、確認しました。

  拍手はせず、拍手一覧を見る

この記事を読んだ人はこんな記事も読んでいます(表示まで20秒程度時間がかかります。)
★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
  削除対象コメントを見つけたら「管理人に報告する?」をクリックお願いします。24時間程度で確認し違反が確認できたものは全て削除します。 最新投稿・コメント全文リスト
フォローアップ:

 

 次へ  前へ

▲このページのTOPへ      ★阿修羅♪ > 原発・フッ素24掲示板

★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/ since 1995
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。

     ▲このページのTOPへ      ★阿修羅♪ > 原発・フッ素24掲示板

 
▲上へ       
★阿修羅♪  
この板投稿一覧