★阿修羅♪ > 自然災害18 > 612.html
 ★阿修羅♪  
▲コメTop ▼コメBtm 次へ 前へ
Re: 「安全宣言」で学者実刑 イタリア地震裁判の波紋:有罪の理由は予測失敗ではなく行政の求めに応じた軽々の“安全宣言”
http://www.asyura2.com/12/jisin18/msg/612.html
投稿者 脳天気な 日時 2012 年 11 月 15 日 16:56:07: Md.C3hMjrAb3Q
 

(回答先: 「安全宣言」で学者実刑 イタリア地震裁判の波紋:有罪の理由は予測失敗ではなく行政の求めに応じた軽々の“安全宣言” 投稿者 あっしら 日時 2012 年 11 月 11 日 17:22:33)

ブログ:法螺と戯言より
http://blog.livedoor.jp/oibore_oobora/archives/51818906.html 

+++++イタリア地震研究者に有罪評決

2009年4月のイタリアの地震災害について、住民の不安高揚があったにもかかわらず、地震は起きないとした研究者と行政担当官に有罪との表決が下りました。東京新聞が、それについて日本国地震研究者によるイタリア現地調査結果を記事にしています(上の新聞切抜き)。それによれば、住民のパニックを恐れた行政当局者が地震研究者の不安を押し切ったかのように書いています。

こたびのイタリアでの法廷では地震学者六名と行政官一名に有罪評決がなされました。下に見るnature誌記事、そして日本国内の報道記事に登場する研究者の殆どが、「研究成果の社会還元行動が、場合によっては罪に問われるというのであれば、学問研究は成り立たない」と、いうものです。あらためて科学の営為と其の成果の社会への還元と言う課題に付随する難しさを国民に突きつけています。

地震予知が現状では不可能とされています。専門家として発言を求められる地震研究者は、「過去の経験」に照らして言うしかなく、そこには理論・理屈は殆ど無い。にも拘らず、其の発言ゆえに罪に問われるのはなんとも酷い。

それから逃れるべく、地震研究者は、「良心的」であろうとすると、「あそこも危ない、ここも危ない」と言わざるを得ません。「良心的」と括弧をつけたのには私の思惑が込められています。「あそこも危ない、ここも危ない」と叫び続ける(好意的に書くなら「警鐘を乱打しつづける」)ことが、学者研究者自身のいわば「アリバイつくり」的側面があるんですね。表現を変えれば、それは、自らのいわば個人的エゴも反映すると思っています。実際に「地震が起きた」際には「ホラ見たことか!私は以前から指摘していた」と、自らに対する「免罪符」となるのです。

現実には、「あそこも危ない、ここも危ない」といい続ける事は「不安」を煽るという意味で社会的影響が大きいのですが、学者さんはそれには無頓着です。せいぜい「防災を!災害の心構えを」というぐらいなもんです。これも度を過ぎると、「狼少年の叫び」として世間は相手にしなくなります。「狼が来たぞ」、「狼が来たぞ」と叫び続けることで、かえって周囲の凡庸な我々羊共は「又か」と、其の警鐘を軽視することにつながります。この軽視が、自然地学変動を大惨事にするのです。

私は「x月x日までは、或いはここx年は地震に対してはこの地は安全である」と、自らの研究成果に基づいて宣言する勇気を地震研究者は持つべきと思っています。勿論この勇気を持つためには地震学者には幾倍もの研究調査と努力を求めねばなりません。
地震学者が「安全」という勇気を持つこと、2,011年3月11日直後に枝野官房長官(当時)が「直ちに害をなすものではない」と繰り返し国民に語ったあの大犯罪とは、同質ではありません。後日、政府関係者、経産省官僚は「国民のパニック行動」を危惧したと言い訳していました。当時の現実の事態、それは放射能拡散と蓄積が現実に進行していたのです。政府、官僚の責任逃れであったからです。

 さて、これについて科学週刊誌nature誌が10月23日付ニュース欄で論じています。
%%%%%natureよりの転載
http://www.nature.com/news/shock-and-law-1.11643
Shock and law
地震と法律
The Italian system’s contempt for its scientists is made plain by the guilty verdict in L’Aquila. 23 October 2012
 イタリア・システムの科学者に対する軽蔑がラクイラ地震でので有罪評決で明らかとなった。
2012年10月23日

“I’m not crazy. I know they can’t predict earthquakes,” the Italian public prosecutor Fabio Picuti told Nature last year. He was speaking as the manslaughter trial began in the ruined town of L’Aquila of six scientists and one government official for their alleged role in the deaths of 309 people in the quake of April 2009 (see Nature 477, 264–269; 2011). On Monday evening, the seven were found guilty and sentenced to six years in prison (see Nature http://doi.org/jkp; 2012). The verdict is perverse and the sentence ludicrous. Already some scientists have responded with warnings about the chilling effect on their ability to serve in public risk assessments.
Even Picuti was surprised. He had requested a prison term of four years. “We’ll have to read the judge’s motivations to understand why,” he said. Under Italian law, judge Marco Billi has up to three months to reveal his reasoning.
「私は気が狂ったわけでない。研究者が地震を予知できないこともわかってる」と、イタリアの検察官ファビオPicutiは、ネイチャー誌に語った。6名の科学者と政府役人を2009年4月の地震による309名市民の故殺(意図したわけではない殺人)を断罪する裁判が荒廃したアオキタで始まった際、彼が語った。月曜の夕、其の七名が有罪とされ、6年間の収監が判決された(ネイチャーhttp://doi.org/jkp;2012を参照)。評決は道理からはずれており、判決は滑稽としか言いようがない。既に、何人かの科学者が、公共のリスク評価に貢献しようとする努力に及ぼす寒々とした影響に警鐘を鳴らしている。
検察官のPicutiでさえ驚いたようだ。彼は、4年の刑期を要求していた。「我々は、何故それほど厳しい判決になったかを理解するべく判決文を吟味せねばならない」と彼は言う。イタリアの法律の下では、裁判官マルコBilliは、3か月以内にその判決論理を明らかにせねばならない。
Despite the way the verdict has been portrayed in the media as an attack on science, it is important to note that the seven were not on trial for failing to predict the earthquake. As members of an official risk commission, they had all participated in a meeting held in L’Aquila on 31 March 2009, during which they were asked to assess the risk of a major earthquake in view of the many tremors that had hit the city in the previous months, and responded by saying that the earthquake risk was clearly raised but that it was not possible to offer a detailed prediction. The meeting was unusually quick, and was followed by a press conference at which the Civil Protection Department and local authorities reassured the population, stating that minor shocks did not increase the risk of a major one.
According to the prosecutor, such reassurances led 29 victims who would otherwise have left L’Aquila in the following days to change their minds and decide to stay; they died when their homes collapsed. The prosecutor thus reasoned that the “inadequate” risk assessment of the expert panel led to scientifically incorrect messages being given to the public, which contributed to a higher death count.
“評決は科学に対する攻撃である”と、メディア報道の雰囲気ではあったが、実際は、7人は地震予知をしそこなった廉で裁判にかけられたわけではないことに注意すべきだ。公共危険評価ミッションのメンバーとして、彼らは2009年3月31日のラクイラで開かれた会合に参加していた。その会合中あの地震の前数ヶ月間の活発な地震活動から、やがて大きな地震が来ることの危険性を評価するよう求めらていた。そして、彼らは、地震の危険は増大している。しかし、其の詳しい予知は出来ないと、応えていた。しかし、その会合は異常なほどに短く、ただちに記者発表がなされた。その場で防災担当局と地方担当官が市民に向って次のように言った「小さな地震の増加が大きな地震の発生危険をもたらすものではない」と。
検察官は、「そのような安全宣言がなければ、29人の犠牲者は安全との考えを変えて、翌日にはラクイラを去っていたであろう。しかるに彼らはそこに留まり彼らの家が崩壊し、命を失った。」と、断罪した。検察官は、専門家パネルの「不適切な」危険査定が科学的に不正確なメッセージを大衆にもたらすことにつながった。それが多数の死につながったと主張した。
The seven — Bernardo De Bernardinis, Enzo Boschi, Giulio Selvaggi, Franco Barberi, Claudio Eva, Mauro Dolce and Gian Michele Calvi — are appealing against the verdict. They will remain free until the appeals process is finished, which could take years.
That provides an opportunity. There will be time enough to ponder the wider implications of the verdict, but for now all efforts should be channelled into protest, both at the severity of the sentence and at scientists being criminalized for the way their opinions were communicated. Science has little political clout in Italy and the trial proceeded in an absence of informed public debate that would have been unthinkable in most European countries or in the United States. Billi should promptly explain his decision, and the scientific community should promptly challenge it.
Nature
7名(ベルナルドDe Bernardinis、Enzo Boschi、ジュリオSelvaggi、フランスのBarberi、クラウジオ・イーヴァ、甘美なモーロおよびギアン・ミッシェル・カルビ)は、評決に不服を唱え上訴した。彼らは其の上訴が終えるまでは自由である。上訴審は数年かかる。
其の期間はこの評決を社会が深く考える機会でもある。しかし、現時点では、全ての努力は判決の過酷さへの抗議に、そして犯罪者とされようとしている科学者への支援に向けられるべきだ。科学はイタリアでほとんど政治的影響力はなかった。そして裁判は、公衆の中での論議なく進められた。これは、他のヨーロッパ諸国、あるいはアメリカにおいて考えられなかった事情である検察官Billiは速やかに彼の決定について説明するべきだ。また、科学界は速やかにそれに対抗すべきだ。
%%%%%nature news 転載終わり
 尚、nature誌の1012年10月31日インターネット版で
 http://www.nature.com/news/l-aquila-verdict-row-grows-1.11683 
L’Aquila verdict row grows (ラクイラ表決騒動が広がっている)
Global backlash greets sentencing of Italian scientists who assessed earthquake risk.
Nicola Nosengo
「地震危険度評価をしたあのイタリア地震研究者への判決に世界の非難が集まっている」と題して、詳しい議論がなされていますが、長文なのでここでは転載しません。
30 October 2012 Updated:

 このニュースに付されたコメントの幾つかをブログ管理人の拙訳をつけずに以下に紹介しておきます。
Comments
1.2012-10-23 12:48 PM
Report this comment | #51497
Sean Forster said:
So, because the people they told that there was an elevated risk, but that they could not accurately predict the date of an earthquake, went on to tell the public that there was NO additional risk, they imprisoned the scientists. Wow. anyone else think the person who told the public there was no danger should be getting sentenced instead?
(管理人注:このコメント解読できず)
2.2012-10-23 01:20 AM
Report this comment | #51498
Joel Howard said:
If anyone deserves to be put in jail, it's the judge. Are these idiots trying to find scapegoats for a natural disaster?
3.2012-10-23 02:43 AM
Report this comment | #51502
Shawn Harmon said:
I wonder about the Italian court system. It needs an overhaul. Apparently, the court system would have rather the scientist induce panic in the people and tell them to get out rather than tell them the truth, that you can't predict earthquakes. Telling them that the alert was clearly raised would have most likely caused a mass panic, which could have killed just as many people.
4.2012-10-23 02:45 AM
Report this comment | #51503
alfredo rossi said:
The reason why they are under trial isn't related to their scientific opinion, but it is linked to the influence local politics and former chief of the national civil protection agency had on the way they acted. In fact there's a phone registration where Bertolaso (CPA) said that the meeting would have been held only to affirm that everything was fine. So they are sentenced not for scientific reason but because of theri political affiliation. They're paid by the people not to serve politics
(終わり)
 

  拍手はせず、拍手一覧を見る

この記事を読んだ人はこんな記事も読んでいます(表示まで20秒程度時間がかかります。)
★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
  削除対象コメントを見つけたら「管理人に報告する?」をクリックお願いします。24時間程度で確認し違反が確認できたものは全て削除します。 最新投稿・コメント全文リスト
フォローアップ:

 

 次へ  前へ

▲このページのTOPへ      ★阿修羅♪ > 自然災害18掲示板

★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/ since 1995
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。

     ▲このページのTOPへ      ★阿修羅♪ > 自然災害18掲示板

 
▲上へ       
★阿修羅♪  
この板投稿一覧