★阿修羅♪ > 音楽6 > 402.html
 ★阿修羅♪  
▲コメTop ▼コメBtm 次へ 前へ
レナード・コーエン 77歳にして新譜を出す・・
http://www.asyura2.com/12/music6/msg/402.html
投稿者 BRIAN ENO 日時 2012 年 2 月 29 日 17:55:53: tZW9Ar4r/Y2EU
 


 

  拍手はせず、拍手一覧を見る

コメント
 
01. BRIAN ENO 2012年2月29日 18:00:14 : tZW9Ar4r/Y2EU : 2aMGYmhAyE
レナード・コーエン、77歳にして史上最高の名作
http://www.barks.jp/news/?id=1000076978

現在77歳のレナード・コーエンの新作『オールド・アイディア』が海外で発売され、各国チャートを席巻している。なんと16カ国もの国々でiTunes、Amazon、アルバムチャートといった音楽チャート1位を記録しているのだ。現在1位の記録を叩き出しているのは、アメリカ、イギリス、カナダ、スペイン、フランス、イタリア、スイス、ノルウェイ、ベルギー、オランダ、ニュージーランド、クロアチア、ハンガリー、ポーランド、チェコ、フィンランドである。

◆レナード・コーエン画像

全米アルバムチャートでは初登場3位を記録しており、77歳にして多くの若手強豪を押しのけてのこの順位は驚異的でもある。全英アルバムチャートでは2位を記録し、なんと1969以来最高のチャートをマークしたという。ベルギーでは史上最高年齢の1位を獲得し、ドイツ、アイルランドでも彼の40年を超える音楽活動の中での最高チャート位置を記録。

記録はまだまだ伸びそうな気配であり、「レナード史上最高の名作」との呼び声はますます高まっている。日本盤は2月22日の発売となるが、日本でもぜひ注目してもらいたいものだ。

オールド・アイディア
レナード・コーエン
また、『オールド・アイディア』の発売を記念して、若手アーティストたちがお気に入りのレナード楽曲をカヴァーするというスタジオ・セッション映像企画<Old Ideas With New Friends>が海外でスタートしている。第1弾としてNYのインディ・ポップ・デュオ、カルツが「Everybody Knows」を、第2弾としてザ・マウンテン・ゴーツが「The Smokey Life」を、今後ディアハンター/アトラス・サウンドのブラッドフォード・コックスや、ニュー・ポルノグラファーズのA.C.ニューマンらのカヴァーが公開されるという。英音楽誌MOJOはレナード・コーエンを大特集し、本誌に若手のアーティストによるレナードのカバーCD(全15曲入)を付属させるという。

次代は変わり音楽のトレンドも移り変われど、レナード・コーエンの魅力には普遍の摂理が宿っているようだ。レナードの歌詞や音楽は人々を魅了し続け、むしろその影響力は増すばかりである。


レナード・コーエン『オールド・アイディア』、その深遠な作品の和訳
http://www.barks.jp/news/?id=1000077334

2月22日に発売となったレナード・コーエン(77歳)の新作『オールド・アイディア』は、16カ国でiTunes/Amazon/アルバムチャートのいずれかの1位を獲得し、40年を超える音楽活動を通して最高記録を更新している。「史上最高の名作」との呼び声が高い作品だが、日本盤に封入された歌詞の対訳には、非常に苦労したのだという。

◆レナード・コーエン画像

詩人、小説家としても知られるレナード・コーエンの深くて難解な「言葉」を訳すことの難しさは誰もが認めるところだが、今までにもレナード・コーエンのアルバムの対訳を数多く手がけてきた三浦久氏は「レナード・コーエンの作品はライブ盤も含めて10枚ほど訳させてもらったが、どれも難しかった。中でも今回のアルバムは特に難しかった」と述べている。

例えば1曲目の「ゴーイング・ホーム」の中に<But the brief elaboration of a tube>というフレーズがあるが、このtubeという単語の意味を確定するだけで数日を要したという。

tubeには管/テレビ/地下鉄といった意味があるが、三浦氏はブックレットにコーエン自身が描いた裸婦と、その股間近くに置かれた髑髏の絵に注目し、「人の誕生と死」を象徴していると判断し、tube は fallopian tube(卵管)ではないかと思うようになった。一方で、この歌詞には使われていないものの、同じページに印刷されているa televised invention(テレビに映し出された虚像)というフレーズから、ブラウン管の可能性も捨てがたく、最初は「細い管」と訳していたものを、テレビのイメージも残したいと<狭い管から出て増殖した儚い幻に過ぎない>と訳している。

因みに、この歌の歌詞を紹介した『ニューヨーカー』の「カルチャー・デスク」というブログでは、tubeの解釈についてさまざまな意見が戦われている。

オールド・アイディア
レナード・コーエン
このように、「ゴーイング・ホーム」を含む全10曲の国内盤の対訳は、考え抜かれ悩み抜かれて作成されたものだという。詩や歌の解釈はひとつとは限らないが、レナード・コーエンの言葉を、対訳を元に2カ国語でアプローチできるのは、外国語圏だけの特権でもある。深遠な作品は、最大の敬意と深慮をもって味わうといいだろう。

photo : Dominique Issermann

『オールド・アイディア』
2012年2月22日発売
¥2,520(税込) 歌詞対訳付

レナード・オフィシャルサイト
http://www.leonardcohen.com/us/home


02. BRIAN ENO 2012年2月29日 18:04:07 : tZW9Ar4r/Y2EU : 2aMGYmhAyE
>なんと16カ国もの国々でiTunes、Amazon、アルバムチャートといった音楽チャート1位を記録しているのだ。現在1位の記録を叩き出しているのは、アメリカ、イギリス、カナダ、スペイン、フランス、イタリア、スイス、ノルウェイ、ベルギー、オランダ、ニュージーランド、クロアチア、ハンガリー、ポーランド、チェコ、フィンランドである。

やはり、ジャポンや韓国、中国、台湾は、反応しないんだね・・

と言うか、感じないのか?


  拍手はせず、拍手一覧を見る

この記事を読んだ人はこんな記事も読んでいます(表示まで20秒程度時間がかかります。)
★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
 重複コメントは全部削除と投稿禁止設定  ずるいアクセスアップ手法は全削除と投稿禁止設定 削除対象コメントを見つけたら「管理人に報告」をお願いします。 最新投稿・コメント全文リスト
フォローアップ:

 

 次へ  前へ

▲このページのTOPへ      ★阿修羅♪ > 音楽6掲示板

★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/ since 1995
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。

     ▲このページのTOPへ      ★阿修羅♪ > 音楽6掲示板

 
▲上へ       
★阿修羅♪  
この板投稿一覧