★阿修羅♪ > テスト29 > 576.html
 ★阿修羅♪  
▲コメTop ▼コメBtm 次へ 前へ
NYT:学者は福島セシウム137が太平洋表層水でチェルノブイリ後より1万倍高くなり得ると公表することを許されない(EN
http://www.asyura2.com/13/test29/msg/576.html
投稿者 ナルト大橋 日時 2014 年 3 月 18 日 16:37:53: YeIY2bStqQR0.
 

記事元


NYTimes: Gov’t scientist not allowed to publish findings that Fukushima cesium-137 levels could be 10,000 times higher than after Chernobyl in Pacific surface waters — Japan researchers pressured to downplay disaster’s impact — Professors obstructed when data might cause public concern
ニューヨーク・タイムズ:(日本)政府科学者は、福島セシウム137レベルが太平洋表層水でチェルノブイリ(事故)後より1万倍高くなり得るという調査結果を公表することを許されていません−日本の研究者は、災害の影響を軽視(過小評価)するよう圧力をかけられている−データが国民の懸念を引き起こす可能性がある時、教授達は妨害する


Published: March 16th, 2014 at 3:29 pm ET By ENENews
公開: 3月16日、 2014 午後3:29 ET ENENewsによる


New York Times, Mar. 16, 2014: [...] As a senior scientist at the Japanese government’s Meteorological Research Institute, [Michio Aoyama] said levels of radioactive cesium 137 in the surface water of the Pacific Ocean could be 10,000 times as high as contamination after Chernobyl [...] as Mr. Aoyama prepared to publish his findings [...] the director general of the institute called with an unusual demand — that Mr. Aoyama remove his own name from the paper. [...] Aoyama asked for his name to be removed, he said, and the article was not published. [...]
ニューヨーク•タイムズ、2014年3月16日:[ ...]日本政府の気象研究所の上級科学者として、 [青山道夫氏は]太平洋の表層水における放射性セシウム137のレベルの高さは、チェルノブイリ(事故)後の1万倍になり得ると述べました [... ] 青山氏が彼の調査結果を公開する準備として [...]研究所長は、普通ではない要求−青山氏が論文から自分(所長)の名前を削除するように指令した。 [...]青山氏は自分(所長)の名前を削除することについて尋ねた、彼(所長)は言った、そしてその記事は公開されませんでした。 [...]


Off the record, university researchers in Japan say that even now, three years after the triple meltdown at the Fukushima Daiichi plant, they feel under pressure to play down the impact of the disaster [...] In several cases, the professors say, they have been obstructed or told to steer clear of data that might cause public “concern.” [...] stories of problems with Fukushima-related research are common, [Aoyama] said, including accounts of several professors’ being told not to measure radiation in the surrounding prefectures.
オフレコ(非公式)、日本の大学の研究者は、福島第一原発でトリプルメルトダウンした後3年経った今でも、災害の影響を過小評価する圧力の下にいると感じている、と言っている、[...]いくつかのケースでは、教授達が述べるには、彼らは妨害され、あるいは公衆の"懸念"を引き起こすデータを避けるように、言われている[...]福島関連の研究の問題点のストーリーは共通である、 [青山氏は]いくつかの大学教授のアカウントを持つが、周囲の県で放射能を測定しないように言われている、と述べた。


Joji Otaki, Ryukyu University biologist who published studies linking butterfly deformities to radioactive releases from Fukushima Daiichi: “Getting involved in this sort of research is dangerous politically [...] It’s an exceptional situation.”
Ken Buesseler, Woods Hole Oceanographic Institution: “Researchers are told not to talk to the press, or they don’t feel comfortable about talking to the press without permission.”
Timothy Mousseau, University of South Carolina: “[2 postdoctoral students who dropped out of a joint research paper] felt it was too provocative and controversial [...] worried it could hamper their future job prospects [...] It’s pretty clear that there is self-censorship or professors have been warned by their superiors that they must be very, very careful.”
Michio Aoyama, Fukushima University scientist: “I was later told that [the MRI's director general] did not want to say that Fukushima radioactivity was worse than Chernobyl [...] The key phrase is ‘don’t cause panic.”’
大滝譲二、福島第一からの放射性物質の放出と蝶の変形の関連についての研究を発表した琉球大学の生物学者: 「この種の研究に関わり合いになることは、政治的に危険です[...]それは特別な状況です。」
ケン・ベッセラー 、ウッズホール海洋研究所は、「研究者はマスコミに話をしないように言われている、彼らは許可なくマスコミに話しても快適に感じることはありません。」
ティモシー・ムソー 、サウスカロライナ大学は、「 [共同研究論文を中断した博士号取得後の2人の学生は] それはあまりにも挑発的で物議をかもすと感じました [...]彼らの将来の仕事の見通しを妨げる可能性を心配した[...]自己検閲(周囲の反応により自分の意見の表明を控えること)があった、あるいは教授は上官によって警告されたので、非常に、非常に慎重でなければならなかったことは、かなり明らかだ。 "
青山道夫、福島大学の科学者:「私は後に、[気象研究所の局長]は福島の放射能がチェルノブイリよりも悪い、と言うことを望んでいないと言われた [...]キーフレーズは『パニックを起こしてはいけない。』 」


For more, see these reports published on ENENews:
詳細については、 ENENewsに公開された、これらのレポートを参照してください。


Buesseler: Japanese scientists censored — Not allowed to publish research that compared Fukushima to Chernobyl
Otaki: “I think maybe this is a very touchy issue, politically”
Aoyama: Much more radioactive material is leaking into Pacific from Fukushima than claimed by Tepco — Officials refused to allow publication of study on sea contamination
NYTimes: Widespread public distrust of NHK over Fukushima radiation cover-up
Gundersen: Doctors in Japan helping perpetuate Fukushima cover-up — Patients not told their illnesses are from radiation exposure — Scientific reports showing radiation health damage to humans are forbidden to be published (AUDIO)
Gundersen: Doctors ordered to not tell patients their problems are related to Fukushima — Of course they’re going to say nobody died… the data records are distorted (AUDIO)
ベッセラー:日本の科学者は検閲されている−チェルノブイリと福島を比較した研究を公開することは許可されません
大滝:「多分これは政治的に、非常に微妙な問題であると思います」
青山:東京電力が主張しているよりも、より沢山の放射性物質が福島から太平洋に漏れている−当局は、海の汚染に関する研究の公表を拒否している
ニューヨーク・タイムズ:福島の放射能隠蔽についてNHKへの広範な不信
ガンダーセン:日本の医師は永続する福島の隠蔽を助けている−患者は、病気が放射能被曝からのものであると話されない−放射能の人間への健康被害を示す科学的なレポートは、公開するのを禁止されている(音声)
ガンダーセン:医師は、患者に患者の問題は福島に関連していると言わないよう命じられている−もちろん彼らは誰も死ななかったと言うつもりです...データ記録が歪んでいる(音声)
 

  拍手はせず、拍手一覧を見る

フォローアップ:

この記事を読んだ人はこんな記事も読んでいます(表示まで20秒程度時間がかかります。)
★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
  削除対象コメントを見つけたら「管理人に報告する?」をクリックお願いします。24時間程度で確認し違反が確認できたものは全て削除します。 最新投稿・コメント全文リスト

▲上へ      ★阿修羅♪ > テスト29掲示板 次へ  前へ

★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/ since 1995
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。
 
▲上へ       
★阿修羅♪  
この板投稿一覧