★阿修羅♪ > 雑談・Story41 > 225.html
 ★阿修羅♪  
▲コメTop ▼コメBtm 次へ 前へ
それが ほうしゃのう まみれの にほんで いきる われわれの やること なんだよな
http://www.asyura2.com/14/idletalk41/msg/225.html
投稿者 おどろき 日時 2015 年 8 月 18 日 05:23:52: cdMQTlXL/iMSs
 

http:// /

にんげんは たべなくても いきて いける
ということは あまりにも いままでの じょうしきと
ちがっちゃってるから きには なっても
それを どう かんがえたら いいのか
まったく もって かんがえようが ないよな

ほうしゃのうに ついても びせいぶつが
かんたんに ぶんかい してしまう ので
いつまでも にんげんに がいを およぼす
ことは ない
という はなしも
にんげんは たべなくても いきて いける
という はなしと おなじ ように
すぐには しんじられなくて というか
いままでの かんがえかたが じゃまを して
それでは びせいぶつに はたらいて もらうため
にんげんは いったい どうしたら いいのか
という ほうこうに かんがえを すすめられない

いままでの ぶんめいの わくぐみ では
にんげんは たべなくても いきていける
ほうしゃのうは びせいぶつが ぶんかいする
というような はなしは うけいれることが
できないんだな

だから たべなければ にんげんは しんでしまう
ほうしゃのうで にんげんは しんでしまう
という わくぐみの なかで いきていくしかない

だけど いままでの ぶんめいを すてて
あたらしい ぶんめいを つくって
あたらしい わくぐみの なかで いきていけば
いいんだよな
たべること いがいに よろこびを もつ
ぶんめい
びせいぶつと きょうぞんしていく ぶんめいを
つくるんだ

にほんが ほうしゃのう おせんに まみれる
ということは にほんから
あたらしい ぶんめいを つくりださなくちゃ
ならない という ことなんだろう

それが じょうもん ぶんめいの よみがえり
という こと なんだよな
そして じっさいに よみがえりつつ あるんだ
こころを やわらかくして
あたまを やわらかくして
あたらしい ぶんめいを うけいれる
という いしきの へんかが おこってるんだ

にんげんの いしき だけ じゃなくて
ちきゅうの すがたも おおきく へんか
するんだろう
きょだい じしん かざんふんかは
そのため なんだ
とくに たいへいようの まわりで はげしく
おこりそうなのは レムリア じょうもんぶんめいの
よみがえりを いみしているんじゃ ないかな

いま この じきに われわれが にんげんとして
やるべきなのは あたらしい ぶんめいを
つくる ことだよな
とにかく こころを やわらかく あたまを
やわらかく という ことなんだろうな
それが ほうしゃのう まみれの にほんで
いきる われわれの やること なんだよな

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る

コメント
 
1. 2015年8月19日 19:13:44 : q931E3NW4E
あなたもまた私と同じソース(源泉)を共にし、情報を読み込んでいる一人であるのだと確信する。
だからこそ私はあなたに惹き付けられたのだろう。

私が敢えて此処に書く事を止めているのには理由がある。

それは私と同じソースを読み込んでいるものが居ると云う事を確認する為だ。
そしてそれは、あなたを含める方々で確認され、十分に果たされた。

それぞれから紡がれる言葉は違えど、意味するところは皆同じであり、か細い糸をより寄せ、
緊密な大綱にするには、それぞれの声をたぐり寄せる必要があるのだと感じる。

前世代は現世代、現世代は次世代へと常に愛の橋が架けられている

愛とは何か。

善とは何か。

それはあなたの中に流れる自然そのものの働き。

解放へと促されるままに。

「Got To Be Real」

Writers: Cheryl Lynn, David Paich, David Foster


What you find-ah
What you feel now
What you know-a
To be real

   あなたが見つけたもの
   あなたが今感じるもの
   あなたが知ったもの
   現実のものになるの

What you find-ah
(I think I love you, baby)
What you feel now
(I feel I need you, baby)
What you know-a
To be real

   あなたが見つけたもの
   (私はあなたを愛しているみたい)
   あなたが今感じるもの
   (あなたが必要みたい)
   あなたが知ったもの
   現実のものになるの

Ooh, your love's for real now
You know that your love is my love
My love is your love
Our love is here to stay

   あなたの愛は今、本物に
   あなたの愛は私の愛なのね
   私の愛もあなたの愛
   二人の愛はここに宿る


2. 2015年8月23日 09:19:11 : z21ZXlbTkk
いいとおもう、とても。
ただしいとおもう、とても。

それしかのこされたみちはないんだから、そのせんでやっていこう!

ておもう。みんな。

けっしゅうする、はずだ。


3. 2015年8月23日 09:30:18 : z21ZXlbTkk
つか、01の曲くっそ懐かしいわ、この曲からスキャット学んだかもby Lynw

4. 2015年8月23日 12:17:58 : z21ZXlbTkk
そういえば、人はパンのみにて生きるにあらず、と述べたかたが、
おりましたよね。

5. 2015年8月23日 18:15:06 : q931E3NW4E
Let It Be - The Beatles


When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be
And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom, let it be
Let it be, let it be
Let it be, let it be
Whisper words of wisdom, let it be

僕が悩んでいると
聖母マリア様が現れて
賢き言葉をくれたのさ 

「なすがままにしておきなさい」ってね

そして僕が暗闇の中にいる時も
彼女は目の前にお立ちになって
その言葉おっしゃってくれた 

「あるがままでありなさい」

「なすがままにあるがままにそのままにゆけばいい」 

叡智の言葉をささやくのさ 「なすがままに」

And when the broken hearted people
Living in the world agree
There will be an answer, let it be
For though they may be parted
There is still a chance that they will see
There will be an answer, let it be
Let it be, let it be
Let it be, let it be
Yeah there will be an answer, let it be
Let it be, let it be
Let it be, let it be
Whisper words of wisdom, let it be

この世界で失意に沈む人々が
共に生きていく時だって
答えは必ずそこにあると感じるのさ 

「なすがままに」

例え離ればなれになる日が訪れても
それでもまた会えるチャンスがあるのさ

答えはそこにあるのさ 

「なすがままにしておきなさい」

「なすがままにゆこう」
「そのままにしておこう」

なんて賢い言葉だろう 

「なすがままに」ってのは

Let it be, let it be
Ah let it be, yeah let it be
Whisper words of wisdom, let it be

「なすがままにゆくのさ」

叡智の言葉を呟く 

「なすがままに」

And when the night is cloudy
There is still a light that shines on me
Shine on until tomorrow, let it be
I wake up to the sound of music,
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be

暗闇に包まれた夜でも
一条の光が僕を照らしてくれる
明日まで輝き続けるから 

「なすがままにしておこう」

僕が音楽で目が覚めると
マリア様が近づいてこられて
賢い言葉をおっしゃったのさ 

「そのままでありなさい」とね

Yeah let it be, let it be
Let it be, yeah let it be
Oh there will be an answer, let it be
Let it be, let it be
Let it be, yeah let it be

Oh there will be an answer, let it be
Let it be, let it be
Ah let it be, yeah let it be
Whisper words of wisdom, let it be


6. 2015年8月23日 19:30:40 : q931E3NW4E
AIN'T NO MOUNTAIN HIGH ENOUGH
song written by Nickolas Ashford and Valerie Simpson in 1966


Listen, baby
Ain't no mountain high
Ain't no vally low
Ain't no river wide enough, baby

いいかい
どんなに高い山も
どんなに深い谷も
どんなに広い川なんてものもない

If you need me, call me
No matter where you are
No matter how far

私が必要なら呼んで
あなたがどこにいようが
どんなに離れていようが関係ない

Don't worry baby

Just call out my name
I'll be there in a hurry
You don't have to worry

私の名を呼べばすぐに飛んでいくよ
何も心配ない

'Cause baby,
There ain't no mountain high enough
Ain't no valley low enough
Ain't no river wide enough
To keep me from getting to you babe

そうさ
私たちの間に立ちはだかる高い山なんてない
どんなに険しい谷も
どんなに大きな川も
君のもとに行くのを阻むものなんてないんだから

Remember the day
I set you free
I told you
You could always count on me, darling
From that day on I made a vow
I'll be there when you want me
Some way, some how

覚えているだろ?
私が君を自由にした日
私は君に伝えたよな
いつでも頼りにしてくれって

あの日俺は誓ったんだ
おまえが望めばすぐにそこへ行くと
なんとしてでもそこへ行くって

'Cause baby,
There ain't no mountain high enough
Ain't no valley low enough
Ain't no river wide enough
To keep me from getting to you babe

そうだよ
私たちの間に立ちはだかる高い山なんてない
どんなに深い谷や大きな川なんてのも
私が君のもとに行くのを阻むことなんてできない

Oh, no darling

No wind, no rain
Or winters cold
Can’t stop me baby

どんな激しい雨も、どんな強い風であっても
凍てつく冬の寒さも
私を引き止められはしない

No no baby

Cause you are my goal

君は私の居場所だから

If you're ever in trouble
I'll be there on the double
Just send for me oh baby

もしも君が辛い事に遭遇していたら
いつでもそばに居るから
すぐに伝えて

My love is alive
Way down in my heart
Although we are miles apart

私の愛は永遠にここにある
私たちがどんなに離れていようと

If you ever need a helping hand
I'll be there on the double
As fast as I can

君が助けを必要とするなら
私はすぐに駆けつける
できる限り早く

Don't you know that

There ain't no mountain high enough
Ain't no valley low enough
Ain't no river wide enough
To keep me from getting to you babe

なぜって
どんなに高い山でも
どんなに険しい谷でも
どんなに大きな川でも
僕が君のもとに行くのを阻むことはできないんだよ

Don't you know that

There ain't no mountain high enough
Ain't no valley low enough
Ain't no river wide enough

知ってるかい?

私たちの間には
どんなに高い山も
どんなに険しい谷も
大きな川なんてのもないのさ


7. 2015年8月27日 07:58:39 : z21ZXlbTkk
>06
単純な慣用句みたいな、緩い絡みが良いんだよね、この曲。

ラジオではよく聞いてたけど、殆ど忘れかけてたわw


でも、こんなノリで、じゅうぶんだと、おもう。


8. 2015年8月27日 08:05:27 : z21ZXlbTkk
>05
レノンはもう偉人の域だけど。

マッカトニーも実は凄い域なんだ(無論故ハリスンも、リンゴスターも)。


きっと、永遠にハートで歌い継がれる。。。


9. 2015年8月27日 08:12:56 : z21ZXlbTkk
そのまま放置、運命に身を任せての、
太平楽。

最終的には、そこへたどり着くしか、ないの、誰も。

れれびー(れっといっとびー)。


  拍手はせず、拍手一覧を見る

フォローアップ:


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)|(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(なしでも可能。あったほうが良い)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
最新投稿・コメント全文リスト  コメント投稿はメルマガで即時配信  スレ建て依頼スレ

▲上へ      ★阿修羅♪ > 雑談・Story41掲示板 次へ  前へ

★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/ since 1995
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。
 
▲上へ       
★阿修羅♪  
雑談・Story41掲示板  
次へ