★阿修羅♪ > テスト30 > 359.html
 ★阿修羅♪  
▲コメTop ▼コメBtm 次へ 前へ
三田茂医師:東京はもはや居住するべきではない 東京では誰もが福島の犠牲者である 人々は本当に苦しんでいる(Ene N)
http://www.asyura2.com/14/test30/msg/359.html
投稿者 ナルト大橋 日時 2014 年 7 月 30 日 16:34:34: YeIY2bStqQR0.
 

記事元


Japan Doctor: “Tokyo should no longer be inhabited” — Everyone here is a victim of Fukushima — People truly suffering — Bleeding under skin, urinary hemorrhaging — Children’s blood tests started changing last year — Time running short… up to physicians to save our citizens and future generations
日本の医師(三田茂医師):「東京はもはや居住するべきではない」 −ここ(東京)では誰もが福島の犠牲者である−人々は本当に苦しんでいる−皮下出血、血尿−子供の血液検査は昨年変化し始めた−医師にとって時間が不足している...私たちの市民や未来の世代を救うための


Published: July 17th, 2014 at 11:11 am ET By ENENews
公開:2014年7月17日、午前11:11 ET ENENewsによる


Dr. Shigeru Mita’s essay published in the newsletter of Association of Doctors in Kodaira (Tokyo), translated by WNSCR, July 16, 2014: Why did I leave Tokyo? To my fellow doctors, I closed the clinic in March 2014, which had served the community of Kodaira for more than 50 years, since my father’s generation, and I have started a new Mita clinic in Okayama-city on April 21. [...] It is clear that Eastern Japan and Metropolitan Tokyo have been contaminated with radiation [...] contamination in the east part [of Tokyo] is 1000-4000 Bq/kg and the west part is 300-1000 Bq/kg. [...] 0.5-1.5 Bq/kg before 2011. [...] Tokyo should no longer be inhabited [...]
三田茂医師の随筆は小平市(東京都)の医師会会報に掲載され、2014年7月16日に2011年以来の患者の症状について三田医師:白血球、特に好中球は、子供たちの間で減少している[...]患者は、鼻血、脱毛、エネルギー不足、皮下出血、肉眼的血尿、皮膚炎を訴えている[...]我々は2013年半ば辺りの子供たちの血液検査結果の変化に気づき始めた[...]他の懸念は持続型喘息や副鼻腔炎など、一般の患者が報告された症状が含まれている[...]リウマチ性多発筋痛症の高出現[...]インフルエンザ、手足口病や帯状疱疹などの伝染性疾病の症状においても、変化は顕著である。 [...]


See also: Japan Physician: I hope adults will leave Tokyo, not just children -- Strange things happening -- Medications don't seem to work -- Rare diseases increasing dramatically (VIDEO)
参照:日本の医師:私は子供たちだけでなく、大人も東京を離れることを願う--奇妙なことが起こっている--薬が効いていないようです--希少疾患が劇的に増加(映像)


And: Japan Physician: Parents should evacuate children from Tokyo; Danger from Fukushima radiation -- "The threat has seemed to be spreading" -- "I’ve seen a lot of patients badly affected"
そして:日本の医師:親は東京から子供たちを避難させる必要があります。福島放射能による危険--「脅威が広がっているように見えます」- - 「私はひどく影響を受けた患者をたくさん見てきました」
 

  拍手はせず、拍手一覧を見る

フォローアップ:

この記事を読んだ人はこんな記事も読んでいます(表示まで20秒程度時間がかかります。)  recommend
★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)|(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(なしでも可能。あったほうが良い)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
  削除対象コメントを見つけたら「管理人に報告する?」をクリックお願いします。24時間程度で確認し違反が確認できたものは全て削除します。 最新投稿・コメント全文リスト

▲上へ      ★阿修羅♪ > テスト30掲示板 次へ  前へ

★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/ since 1995
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。
 
▲上へ       
★阿修羅♪  
テスト30掲示板  
次へ