★阿修羅♪ > 政治・選挙・NHK182 > 314.html
 ★阿修羅♪  
▲コメTop ▼コメBtm 次へ 前へ
戦時中の慰安婦「人身売買の犠牲」 首相、米紙に答える(朝日新聞)
http://www.asyura2.com/15/senkyo182/msg/314.html
投稿者 赤かぶ 日時 2015 年 3 月 29 日 20:50:06: igsppGRN/E9PQ
 

戦時中の慰安婦「人身売買の犠牲」 首相、米紙に答える
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20150329-00000030-asahi-pol
朝日新聞デジタル 3月29日(日)19時51分配信


 安倍晋三首相は米紙ワシントン・ポストのインタビューに応じ、戦時中の慰安婦について「人身売買(ヒューマン・トラフィッキング)の犠牲となり、筆舌に尽くしがたい痛みと苦しみを経験された人々を思うと心が痛む」と述べた。同紙電子版が26日に報じた。

 記事では英訳が掲載されており、首相が日本語で実際どのような表現を用いたのか不明だが、同紙は、首相の側近が「『人身売買』との言葉を公に使ったのは初めて」と指摘したとも伝えている。

 首相はまた、「安倍政権は、村山談話や小泉談話を含む過去の政権の歴史認識に関する立場を維持する」とも強調。慰安婦問題への「おわびと反省」を述べた河野談話についても「見直さないとこれまでも明らかにしてきた」と述べた。

 

  拍手はせず、拍手一覧を見る

コメント
 
01. 2015年3月29日 20:53:19 : FyUt0Xsvuc
戦時中の慰安婦「人身売買の犠牲」 首相、米紙に答える
2015年3月29日19時51分

 安倍晋三首相は米紙ワシントン・ポストのインタビューに応じ、戦時中の慰安婦について「人身売買(ヒューマン・トラフィッキング)の犠牲となり、筆舌に尽くしがたい痛みと苦しみを経験された人々を思うと心が痛む」と述べた。同紙電子版が26日に報じた。

 記事では英訳が掲載されており、首相が日本語で実際どのような表現を用いたのか不明だが、同紙は、首相の側近が「『人身売買』との言葉を公に使ったのは初めて」と指摘したとも伝えている。

 首相はまた、「安倍政権は、村山談話や小泉談話を含む過去の政権の歴史認識に関する立場を維持する」とも強調。慰安婦問題への「おわびと反省」を述べた河野談話についても「見直さないとこれまでも明らかにしてきた」と述べた。

 一方、オバマ政権が進めるアジア太平洋重視政策について、「日米同盟の抑止力を高めるのに欠かせない」としたうえで、オバマ大統領が昨年4月の訪日時に、尖閣諸島が日米安保条約第5条の適用範囲と語ったこと触れ、「非常にはっきりと明言された初めての大統領だ」と評価した。

 4月末の訪米目的について、@日米同盟強化によるアジア太平洋地域や世界における平和と安全への貢献A環太平洋経済連携協定(TPP)B自由や民主主義、法の支配などの価値観の共有、について協議したいとの考えを示した。(ワシントン=佐藤武嗣)

http://www.asahi.com/articles/ASH3Y551KH3YUHBI009.html


02. 2015年3月29日 21:26:03 : 7EfcIVwau6
このバカ総理は基本的人権について
なんにも常識がないのでは
日本軍が慰安婦制度を管理し
人身売買による売春婦確保をした
ということを認めたのだ
日本軍は女性の人権を考慮せず
家畜扱い奴隷扱いをしたことを
黙認し活用した軍であると認めたのだ
当然韓国から悪いことしたことを
認めたのだから
謝れというし
アメリカも日本軍は売春のための
人身売買を平気でした軍とるだろう
日本で通じるバカ総理の
屁理屈もアメリカ人の論理で通用しない
河野談話より最悪の結果になえいそうだ
アベ信者のバカウヨのおかげで

03. 2015年3月29日 21:42:28 : Ft5PhGZaus
 「人身売買」でも、「ロハ」の銃剣突きつけてというのを抜かしている。マヤカシ発言だ。

04. 2015年3月29日 21:45:00 : b5JdkWvGxs
人身売買でなくてこういう手口だよ:


特別報告者はまた東京の歴史家、中央大学の吉見義明教授にも会った。彼は特別報告者に日本の皇軍の文書のコピーを提供した。

それは朝鮮人「慰安婦」 の徴集にたいする命令や規定が日本軍当局により、あるいは当局が知っていて実行されたことを裏付けるものであった。

吉見教授はまた原文書の詳細な分析を示 したが、それは師団や連隊の後方参謀や副官が派遣軍から指示をうけ、憲兵を使って占領地の村長や地方の有力者に命じ、軍事的性奴隷として使役する地域の女性を徴集するのが普通であったとするものであった。


『ある日赤紙が来て』 真鍋元之著  1981

1942年頃、平陽鎮の軍専用慰安所
つねに満員だったと言う。

「私の馴染んだ慰安婦は、職業用の日本名をミサオと呼んでいた。生家は江原道のもっとも貧しい農家だったが、ある日突然村長がやってきて

「軍の命令だ。お国への御奉公に、娘を差し出せ」

という。御奉公の意味がすぐに分かったので、父母は手を合わせ声の限りに哀号を繰り返したが、村長は耳を貸さない。この面(村)へ8名の割り当てが来たが、面には娘は5人しかいないから、ひとりも容赦はならぬ、とニベもなく言い放つ。村長の背後では、刀を吊った日本人の巡査(警官)が、肩をそびやかせている。

5名の村娘が、石ころのようにトラックに乗せられ、村境の土橋を渡ったのが、故郷との別れであった。文字が書けないので、家族の安否を、手紙で問い合わせる事もできない。・・・」
http://d.hatena.ne.jp/kounodanwawomamorukai/20121208/1354914020


05. 晴れ間 2015年3月30日 00:01:00 : FhUYgDFvAt2/E : xni5yVaf3k
戦前の日本でも、人身売買は普通だった。
親が借金のカタに娘を売る。

朝鮮半島も同じ。

誰が好き好んで売春なんかするものか。
芋の切れっ端どころか、芋がらをしゃぶるしかない貧困、極貧の中で、娘たちは売られた。

東北では、生まれてもすぐに殺されることもあった。
生まれたのが女だと産婆が告げると、母親は合言葉を発して望まない意志を伝えたそうだ。水に濡らした和紙を、赤ん坊の鼻と口に貼ると、呼吸できなくて死ぬ。

現在でも、日本も韓国も世界屈指の売春大国だが、何が原因だろうか。
この状況が変わらない限り、日本が尊敬されることはない。
そこに気づかない限り、日本は人権後進国のまま。


06. 2015年3月30日 04:54:16 : YxpFguEt7k
「人身売買(ヒューマン・トラフィッキング)の犠牲となり」

「大日本帝国が発注した」が抜けているが、「まぁいいか」という感じです。

村山談話や小泉談話…「歴史認識に関する立場を維持する」
慰安婦問題…「おわびと反省」
河野談話…「見直さない」

ネトウヨが言うところの「自虐史観」だね。
日本は反省しましょう。そこにこそ進歩がある。


07. 2015年3月30日 07:17:52 : sgCBWuNbIw
安倍は主語をどういったのかが報道されていない。
日本語は主語を省略することが多いが安倍の意識ではその主語は日本の軍部ではないのだろう。たぶん日本へ帰れば例によって日本軍の関与はなかったと言い出すだろう。

日本はここまで汚いウソつきを首相としてかかえている。情けない国なのだ。


08. 2015年3月30日 12:54:41 : sFnR5aw4qE
05>>近年世界では売春婦合法の流れあり、 目的は性病の蔓延を防ぐなど。

   日本が売春婦大国かどうかはしらないが、

   現実はやはり必要売春婦は必要とする国が多いようだ。
   (人間の持つ業ともいえる、あるいは需要と供給というべきか)

    欧米 オランダ、ドイツ フランスは売春合法、実態は今も、昔も
    (戦前)もそんなに変わりがない、

    日本だけわるものにして喜ぶなよ。

(ウイキペヂアより)

「近年、世界的に売春は合法化の流れがあるとされる。アジアでは、タイ、台湾で合法化され、中国でも合法化が検討されている。欧米では、売春自体は合法である国がほとんどである。ただ、斡旋を違法としている国も多いが、2000年にオランダが斡旋を含む売春行為を完全に合法化したのを皮切りに、デンマーク、フランス、スイス、ドイツ、オーストラリア、ニュージーランドなども斡旋合法化に踏み切っている。ギリシャ、ハンガリー、チェコなどにおいても合法で、オーストリアなどでは外国人が働くために売春ビザで滞在許可を得・・・・」


09. 2015年3月31日 01:04:22 : Atbs1Jjyms
2013.05.17

橋下市長発言を米報道官が初批判した話題について

 今朝(日本時間17日)のニュースだが、旧日本軍の慰安婦を巡る橋下徹大阪市長による発言について、米国務省が非難したという報道が流れた。以下、この問題を論じるというのではないが、報道の過程をメモする意図で追ってみたい。
 まず報道だが、NHKでは「維新 橋下氏発言問題の事態収拾急ぐ」(参照)の関連ニュースとして「米国務省「異常な発言で不快」」として扱っていた。NHK報道らしく「従軍慰安婦」という術語には「いわゆる」が冠せられている。


 いわゆる従軍慰安婦の問題などを巡る日本維新の会の橋下共同代表の発言について、アメリカ国務省のサキ報道官は、「異常な発言で不快だ」と述べて、強く非難しました。
 そのうえで、「われわれは被害者に心からの同情を表すとともに、日本がこの問題や過去の問題について近隣諸国と協力し、前に進むべく関係を育むことを望んでいる」と述べて、日本政府に対して韓国や中国との関係改善を求めました。

 共同では「橋下氏発言は「言語道断で不快」 米報道官が初批判」(参照)がホームページではサキ報道官の写真ともに報道された。氏が女性であることの情報を補う意図があるかもしれない。

【ワシントン共同】米国務省のサキ報道官は16日の記者会見で、従軍慰安婦は必要だったとした、日本維新の会共同代表の橋下徹大阪市長による発言について「言語道断で不快だ」と非難した。
 橋下市長の発言をめぐっては、在日米軍に風俗業者の利用を求めたことに絡んで米国防総省のリトル報道官が、米軍が買春を拒否するのは「言うまでもない」と述べていたが、米政府当局者が公式の場で正面から批判したのは初めて。
 サキ報道官は従軍慰安婦について「性を目的に人身売買された女性たちの身に起きた出来事は嘆かわしく、とてつもなく重大な人権侵害であることは明白だ」とも指摘した。

 ロイターでは「橋下氏の慰安婦発言は「言語道断で侮辱的」、米国務省が非難」(参照)である。

[ワシントン 16日 ロイター] 米国務省のサキ報道官は16日、日本維新の会共同代表の橋下徹・大阪市長が第2次世界大戦中の旧日本軍の慰安婦について「必要だった」などと発言したことについて、「言語道断で侮辱的」だと非難した。
 サキ報道官は「当時、性を目的として人身売買された女性たちに起きたことは嘆かわしく、大規模かつ重大な人権侵害であることは明白だ」とし、米国政府は日本が過去の過ちについて周辺諸国と協力して対処することを望んでいると語った。
 菅義偉官房長官は14日、橋下氏の発言について直接コメントはしなかったものの、「政府の立場は、これまでも述べているように、従軍慰安婦の問題で、筆舌に尽くし難いつらい思いをされた方々を思うと非常に心が痛むという点については、安倍内閣も歴代内閣と同様の思いを持って臨んでいる」と述べた。

 産経では「橋下氏発言は「言語道断で侮辱的」国務省報道官が初めて批判」(参照)である。

【ワシントン=犬塚陽介】米国務省のサキ報道官は16日の記者会見で、慰安婦制度が当時は必要で、他国も活用していたとする日本維新の会の共同代表、橋下徹大阪市長の発言を「言語道断で、侮辱的だ」と厳しく批判した。米政府高官が強い言葉で、公然と不快感を示したのは初めて。
 サキ報道官は記者会見で、慰安婦として女性が売買されたことは「嘆かわしく、明白で並外れた人権侵害だ」と指摘し、女性に対する「心からの深い同情」を示した。
 また、日本に対して、慰安婦や過去の歴史を「処理する近隣国との取り組みを継続し、前進を可能にする関係を築くことを望む」と注文をつけた。
 橋下市長の発言をめぐっては、国防総省のリトル報道官が「日本の一当局者の歴史分析にはコメントしない」としていた。

 朝日新聞では「米国務省、会見で橋下氏発言を非難 「侮辱的」と言明」(参照)である。

 【ワシントン=大島隆】米国務省のサキ報道官は16日の記者会見で、戦時中の旧日本軍の慰安婦について「必要だった」などとした日本維新の会共同代表の橋下徹大阪市長について、「発言は言語道断で侮辱的だ」と述べ、オバマ政権として橋下氏の発言を強く非難する立場を正式に表明した。朝日新聞記者の質問に答えた。
 サキ氏は「日本が近隣諸国とこの問題やほかの過去の問題に取り組み、お互いに前進できる関係を構築することを望む」とも話した。

 以上、検討のために五つの報道ソースを引用したが、主要な点について大きな差違はない。報道に齟齬があれば報道の歪みのようなものが暗示されるが、そうした問題はなさそうに見える。
 が、微妙に報道の副次的なポイントが違うことも読み取れる。NHKはこれを日中韓の関係の問題であることが示唆されている。共同では背景への配慮がない。ロイターでは日本政府の公式見解を示唆している。産経では以前の別報道官との対比がある。朝日では、この質問を促したのが自社の記者であることを明かしているが、この点で、他報道では今回のニュースが朝日新聞記者の質問への回答で生じたことへの言及がないことがわかる。
 オリジナルはどのようなものであったか。その前に、オリジナルの全文だと称する記事が朝日新聞のサイトに掲載されていたのでこれも検討材料に引用しておこう。「橋下氏発言を非難する米政府当局者のコメント(全文)」(参照)である。

 米政府当局者のコメントの原文と日本語訳は以下の通り。

→橋下氏のこれまでの発言
     ◇
【原文】
 Mayor Hashimoto’s comment is outrageous and offensive. As the United States has stated previously, what happened in that era to those women, who were trafficked for sexual purposes, is deplorable and clearly grave human right violations of enormous proportions. We understand that mayor Hashimoto is planning to travel to the United States, but in the light of these statements, we are not sure that anyone will want to meet with him.

【日本語訳】
 橋下市長の発言は、言語道断で侮辱的なものだ。米国が以前に述べている通り、戦時中、性的な目的で連れて行かれた女性たちに起きたことは、嘆かわしく、明らかに深刻な人権侵害で、重大な問題だ。橋下市長は米国訪問を計画しているそうだが、こうした発言を踏まえると、面会したいと思う人がいるかどうかはわからない。

 同社サイトの記事は後半が会員のみになっていることがあるので、この先の記事を含めての「全文」なのかということが、該当サイトからだけでは読み取れないが、先の日本国内報道ソースには、朝日新聞を含めて、米国としてはこの問題について周辺諸国と協力して対処するよう要望しているので、上記の一段落が全文であることはないだろう。
 加えて、訳文をみると多少違和感があるので、試訳してみたい。

 Mayor Hashimoto’s comment is outrageous and offensive. As the United States has stated previously, what happened in that era to those women, who were trafficked for sexual purposes, is deplorable and clearly grave human right violations of enormous proportions. We understand that mayor Hashimoto is planning to travel to the United States, but in the light of these statements, we are not sure that anyone will want to meet with him.

【試訳】
 橋下市長の意見は恥知らずで容認しがたいものです。米国は以前に述べたように、性目的で人身売買されたこれらの女性についてあの時代に生じたことは、嘆かわしいことであり、明らかに深刻で大規模な人権侵害です。橋下市長は米国旅行を計画していると私たちは理解しているが、こうした声明の視点から見ると、彼に面会したいとする人がいるなど確信が持てません。

【朝日新聞訳】
 橋下市長の発言は、言語道断で侮辱的なものだ。米国が以前に述べている通り、戦時中、性的な目的で連れて行かれた女性たちに起きたことは、嘆かわしく、明らかに深刻な人権侵害で、重大な問題だ。橋下市長は米国訪問を計画しているそうだが、こうした発言を踏まえると、面会したいと思う人がいるかどうかはわからない。

 試訳は拙いのだが、それでも朝日新聞訳が意訳であることはわかるだろう。政治的な英語の表現は難しいものなので、日本人に報道する際に意訳することは不思議ではないが、普通に訳として見てみても、この朝日新聞訳には疑問点が二つある。
 一つは"trafficked"が正確に訳出されていないことだ。朝日新聞訳では「連れて行かれた」と意訳されているが、"trafficked"は"trafficked women"が「人身売買された女性」と通常訳されるように、単に「取引された」というより、「人身売買」が強調される。日本は現在でも人身売買について米国から懸念を抱かれている国家であり、この問題に熟知しているはずのサキ報道官の意図からすると、この点が明確に日本に伝わらないのは残念なことだろう。別の言い方をすれば、この問題の米国の要点は、"trafficking"でもあるので、朝日新聞はもう少し国際的な人権問題の意識を持ったほうがよいかもしれない。
 二点目はこの部分の「全文」が米国発表の該当部分と異なることである。この点については、後で該当部分を取り上げるので比較すれば一目瞭然だろうが、公式発表と朝日新聞のその時点の取材が異なっているのかもしれない。
 さて、当のオリジナルはどうであったか。これはすでに米国務省から「Jen Psaki Spokesperson, Daily Press Briefing, Washington, DC May 16, 2013」(参照)に公開されている。該当部分を見よう。全体の流れを見るために、前後の質問を含めておこう。前にある話題は、パキスタンでシャリフ元首相の最大野党が選挙に勝利し、彼が首相に就任することに関連する。この問題はパキスタンの政情に関連して国際的には関心が持たれている。また朝日新聞記者の次の質問は、フィリピン沿岸警備隊が台湾漁船を銃撃した問題である。日本では報道が少ないが国際的には関心が持たれている。

QUESTION: And also as far as his ceremony is concerned, is the U.S. sending anybody for his ceremony? And also, is Secretary’s going to be in the region any time soon?
質問:そしてまた、彼の首相就任式に限定し、米国は彼の式のために誰かを行かせていることになるでしょうか? そしてまた、国務省人員が、今すぐ地域に赴くことになるでしょうか?

MS. PSAKI: I don’t have any update for you on either one, no scheduling announcements or any announcements on anyone attending, but I’m happy to look into it for you.
サキ氏:どちらの質問についても最新情報はありません。スケジュール発表もまた出席社の発表についてもです。しかし、あなたのために調べることができてよかったと思っています。

Why don’t we go to the back? You’ve been very patient.
後ろの方にしましょうか? あなたはずっと辛抱してました。

QUESTION: Hi, my name is Takashi from Japanese newspaper Asahi. Osaka City Mayor Hashimoto recently made a comment on the so-called “comfort women” issue, arguing that even though it is unacceptable from the moral perspective value, but the comfort women were necessary during the war period. And he also argued that it is not fair that only Japan is criticized by the United States and other countries, because there are other country military that were provided sexual service by prostitute. And do U.S. has any position on his comment or criticism against the United States?
質問:やあ。私の名前はタカシです。日本の朝日新聞から来ました。橋下大阪市長は最近、いわゆる「従軍慰安婦」問題に言及し、倫理的な点からは受容しがたいとしても、戦時に慰安婦は必要だったと議論しました。また彼は、売春によって性的なサービス提供する他の国の軍隊もあったのに、日本だけが米国や他国から批判されるのは公平ではないとも主張しました。そこで米国としては、米国に向けられた彼の批判についてどのような立場を取りますか?

MS. PSAKI: We have seen, of course, those comments. Mayor Hashimoto’s comments were outrageous and offensive. As the United States has stated previously, what happened in that era to these women who were trafficked for sexual purposes is deplorable and clearly a grave human rights violation of enormous proportions. We extend, again, our sincere and deep sympathy to the victims, and we hope that Japan will continue to work with its neighbors to address this and other issues arising from the past and cultivate relationships that allow them to move forward.
サキ氏:私たちはもちろんその言及を知っています。橋下市長の意見は恥知らずで容認しがたいものです。米国は以前に述べたように、性目的で人身売買されたこれらの女性についてあの時代に生じたことは、嘆かわしいことであり、明らかに深刻で大規模な人権侵害です。私たちは重ねて被害者のかたに誠意を込めた同情を表し、日本が近隣国とこの問題や過去にまつわるその他の問題について議論を継続し、これらの国の関係が前進できることを望んでいます。

QUESTION: Do you describe this issue sex slave or comfort women?
質問:あなたはこの問題をどう表現しますか、性奴隷または慰安婦?

MS. PSAKI: Again, I don’t know that I’m going to define it. You kind of laid out the specific details there, and we have described this issue in the past as comfort women[ii].
サキ氏: 繰り返しますが、私はそれ定義するつもりがあるかはっきりしていません。あなたはそこで詳細を展開しているのしょう。私たちはこの問題を、かつて慰安婦として表現しています[ii]。

Go ahead in the back.
先に移ります、その後ろのかた。

QUESTION: It’s about Taiwan and Philippines. So yesterday in Manila, American Ambassador to the Philippines Harry Thomas talked to the reporters and expressed confidence that the two sides will work together, and these things will be resolved through negotiation. And he said “we” applaud Philippines’ expression of regret over this incident. So do you consider that his statement represented the position of the U.S.?
質問:台湾とフィリピンに関連したことです。つまり、昨日、マニラでハリー・トーマス・フィリピン大使が記者に話しかけ、両国が協調し、これらの問題が外交的に解決できることに自信を示しました。また彼は、「私たち」は事件について遺憾に思うと述べました。そこでですが、これは米国としての立場であるとあなたは考えますか。

 朝日新聞記者の前後の質問は、現在の国際情勢に関連した問題である。朝日新聞記者は質問する気満々だっただろう。が、現在の国政情勢に関連してない質問はどうしようかなとためらっていたところを、サキ報道官に促されたような印象もある。
 結果は、特に新しい見解はなく、もういいですよねという感じで流されている。流れのなかで見ると、橋下発言に米報道官があらためて怒りを示したというより、そんなの怒って当然でしょくらいの話である。
 また、米発表では、橋下市長に会う人はいないでしょうという部分の発言は掲載されていない。公式には削除されたのだろうか。
 報道の末には、朝日新聞記者による「性奴隷」か「慰安婦」との問いの回答に、[ii]という注が付いているが、以下のようなものである。

[ii] Rather than focusing on the label placed on these victims, we prefer to address the fact that this was a grave human rights violation of enormous proportions. The United States is also committed to working with our partners and allies around the world to denounce modern-day slavery and trafficking in persons no matter where it occurs.

【試訳】
私たちは、これらの犠牲者の上に貼り付けたラベル(どう呼ぶか)に焦点を当てるのではなく、これがて明らかに深刻で大規模な人権侵害だったという事実を述べたいと思います。米国はまた、世界中の私たちの協力者と同盟国とともに、どこで起きようが、現代の奴隷制と人身売買を非難することで協調活動をしています。

 注が特記されたのは、米国では、慰安婦問題は、現在の奴隷制や人身売買に繋がる問題として関心が持たれている点をあらためて重視しているからだろう。
 なお、今回日本で報道されたこの米国の記者会見では、台湾・フィリピン問題の後に、再度日本記者からの質問があり、そこでは北朝鮮拉致被害者問題に関連して飯島内閣官房参与の北朝鮮訪問の質疑があった。明確な発言が引き出せなかったこともあるだろうが、この点について国内報道は見掛けなかったように思う。

http://finalvent.cocolog-nifty.com/fareastblog/2013/05/post-a808.html


  拍手はせず、拍手一覧を見る

フォローアップ:


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法

▲上へ      ★阿修羅♪ > 政治・選挙・NHK182掲示板 次へ  前へ

★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/ since 1995
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。
 
▲上へ       
★阿修羅♪  
政治・選挙・NHK182掲示板  
次へ