★阿修羅♪ > 中国12 > 705.html
 ★阿修羅♪  
▲コメTop ▼コメBtm 次へ 前へ
図鑑をめくって衝撃!「日本の子どもは悲惨だ」と思った理由―中国人男性 
http://www.asyura2.com/17/china12/msg/705.html
投稿者 赤かぶ 日時 2018 年 5 月 01 日 13:48:45: igsppGRN/E9PQ kNSCqYLU
 

27日、中国で欧米のトークショーの翻訳などで有名な「谷大白話」氏の中国版ツイッター・微博の投稿が話題になっている。同氏は「日本の子どもは悲惨」と舌を巻いている。写真は恐竜の模型。


図鑑をめくって衝撃!「日本の子どもは悲惨だ」と思った理由―中国人男性
http://www.recordchina.co.jp/b595882-s0-c60.html
2018年4月29日(日) 21時30分


2018年4月27日、中国で欧米のトークショーの翻訳などで有名な「谷大白話」氏の中国版ツイッター・微博(ウェイボー)の投稿が話題になっている。同氏は「日本の子どもは悲惨」と舌を巻いている。

同氏は恐竜が好きな子どもがいることから、日本の恐竜の図鑑を購入。ところが、「読んでみて、日本の子どもは本当に悲惨すぎると思った」としている。どういうことか。理由は恐竜の名前の表記にあった。

同氏は以前、中国語と英語が記された恐竜の本を購入していた。たとえば「Styracosaurus(スティラコサウルス)」は中国語で「戟竜」と表記する。同氏は日本もこれと同じように、漢字の呼び方(表記)があるものだと思っていたが、「実際に図鑑をめくってみたら…すべてが音訳だった!(カタカナ表記)」と衝撃を受けた様子だ。

「トリケラトプス」は中国語では「三角竜」、「ステゴサウルス」は「剣竜」、「ティラノサウルス」は「暴竜」だ。また、「オルニトミムス」は「似鳥竜」、「ディプロドクス」は「梁竜」、「パキケファロサウルス」は「腫頭竜」などと表現する。

同氏は、「世界中の子どもはある時期にみんな恐竜が好きになるようだ。比べてみると、中国語は短くてイメージもつかみやすく、覚えるのが難しくない。欧米の子どもは、単語自体は長いかもしれないが、“saurus”は『トカゲ』、“ceratops”は『顔に角がある』など、意味によって想像しやすい」とし、「だが日本の子どもたちは丸暗記するしかない。たとえば『鯊歯竜』は『カルカロドントサウルス』になり、子どもにとってはすべて意味を持たない音節…覚えるのが難しすぎる。…心が痛む」とつづっている。

ネットユーザーからは、「言葉は思考を限定するな。もしかしたら、恐竜が好きな日本の子どもの20%は、この名前の問題で恐竜研究の道をあきらめているかもしれない」といった声が寄せられる一方、「日本語を覚えながら英語も覚えられる。それも悪くない」というユーザーも。ただ、「日本式の英語(ジャパニーズイングリッシュ)と本物の英語もまた違うからね」「問題はきちんとした音訳になっていないということ」など、カタカナ表記された英語と実際の英語の発音に乖離があるため、あまり有効ではないという見方も寄せられている。

ちなみに「トリケラトプス」は日本語に訳すと「3本の角のある顔」、「ティラノサウルス」は「暴君トカゲ」となる。中国語だと「三角竜」に「暴竜」。確かにイメージはわきやすそうだ。(翻訳・編集/北田)


 

  拍手はせず、拍手一覧を見る

コメント
 
1. 2018年5月01日 23:20:34 : FRF9qiGtZo : gQJ9aZQjpOw[225]
恐竜に興味を持つ子供の頃に、同時並行でウルトラマンとかウルトラセブンが大流行して、恐竜と怪獣の見分けがつかないまま成長してしまいました。レッドキングなんて、恐竜そのものじゃない ?

それから、子供の頃は恐竜のことを「○○ザウルス」と書いていましたが、今は「○○サウルス」ですか。てんてんが無くなって、弱くなったような気がします。


2. 2018年5月01日 23:59:49 : lHuY6QKliQ : zDF1RhvX6ak[16]
戟竜に梁竜、鯊歯竜か。
漢字覚えるよりカタカナのほうが覚えやすいな。

ちなみにユダヤ人の使徒パウロは、ヘブライ語名ではサウロ。
しかしある時期から、名をラテン語名のパウロに変える。
おそらく”サウロ”はローマ世界ではトカゲを意味するので変えた模様。


3. 2018年5月04日 01:06:07 : lHuY6QKliQ : zDF1RhvX6ak[18]
そもそも、図鑑なら皆カタカナ表記だよね。
狐や狸もキツネやタヌキ、鯨や鮫もクジラやサメだ。

4. とんじん[1] gsaC8YK2gvE 2018年5月06日 11:05:59 : GQU0xa6fSY : BNJ5JNP7smM[1]
恐竜の件は漢字表記を作らなくなり、よくわからないカタカナ単語が溢れて
何か良く判らないけど何か高度な事を言っているかのように
錯覚させる話法が流行った事とは少し違う気がする

中国のように母国語への誇り?が日本にはあまり無かったという事
日本語の革命がひと息ついたときどんな風になるんだろう


5. 無段活用[1896] lrOSaYqIl3A 2018年5月06日 19:08:15 : y3ktnOS9WA : bOyPHFUtXfQ[19]

でも、「サンカクツノジュウ」とか「アバレオオトカゲジュウ」とか言った方が分りやすいし親しみが持てる。

ゆるきゃらブームだし。


6. 2018年5月07日 12:37:35 : blhkC0gAAw : l4GxaNnLLCk[135]
「・・・ジュウ」じゃなくて「・・・リュウ」だと思う。

横文字表記が多いのは、日本はあまり恐竜の化石が出なかったこともあるんじゃないかな。
でも、「フタバスズキリュウ(双葉鈴木竜)」のように、発見者の名前とか土地の名前が付いちゃうとね。


7. 2018年5月07日 18:45:45 : LHSMhfLcno : cTj_KsH6DrU[631]
 確かにトリケラトプスより三本の角を持つ竜で"三角竜"は分かり易い、此処はカタカナ表記で"ミツツノリュウ"でどうだろうか。ただ俺が子供頃、ティラノサウルスは"暴君竜"と呼ばれ、何を指していたのか定かでは無いけど”剣竜"や"角竜"や"鎧竜"と言う単語もあった。

▲上へ      ★阿修羅♪ > 中国12掲示板 次へ  前へ

  拍手はせず、拍手一覧を見る

フォローアップ:


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)|(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(なしでも可能。あったほうが良い)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
最新投稿・コメント全文リスト  コメント投稿はメルマガで即時配信  スレ建て依頼スレ

▲上へ      ★阿修羅♪ > 中国12掲示板 次へ  前へ

★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/ since 1995
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。
 
▲上へ       
★阿修羅♪  
中国12掲示板  
次へ