★阿修羅♪ > 国際19 > 118.html
 ★阿修羅♪  
▲コメTop ▼コメBtm 次へ 前へ
ユナイテッドエアライン事件の真相(小笠原誠治の経済ニュースゼミ)
http://www.asyura2.com/17/kokusai19/msg/118.html
投稿者 赤かぶ 日時 2017 年 4 月 13 日 13:05:05: igsppGRN/E9PQ kNSCqYLU
 

ユナイテッドエアライン事件の真相
http://blog.livedoor.jp/columnistseiji/archives/51714935.html
2017年04月12日 小笠原誠治の経済ニュースゼミ


 ユナイテッドエアラインのお粗末な対応ぶりが、世界中の関心を集めています。

 ユナイテッドエアラインと言えば、米国の航空会社。そして、今回オーバーブッキングが起きたのは国内線だと言うのです。

 でも、どういう訳か、血を流して引きずり出された乗客はアジア人のように見えるのです。国籍は米国籍かもしれまませんが、風貌は明らかにアジア人。

 いずれにしても、なんという荒っぽい対応、なんて思っていると、どうも今回起きた出来事の本当の原因はオーバーブッキングではないと言うのです。

 どういうことなのでしょうか?

 BBCが報じています。

A common overbooking problem on a United Airlines flight on Sunday ended with a man being bloodied and dragged from his seat and an already troubled airline earning more bad press. How did it all go so wrong?

「ユナイテッドエアラインの日曜日のよくあるオーバーブッキング問題は、一人の男が血まみれになって座席から引きずり出され、既に悪化していた同社の評判をさらに悪化させた。どうしてこんな酷いことになったのか?」

Overbooking on flights happens all the time. Empty seats cost airlines money, so they offset the number of passengers who miss flights by selling too many tickets.

「飛行機のオーバーブッキングはいつも起きる。空席のままだとその分会社に費用がかかるからだ。そこで会社側は、チケットを購入しても飛行機に乗らない人がいることを考慮して多めにチケットを販売する」

In this case, the problem arose because United decided at the last minute to fly four members of staff to a connection point and needed to bump four passengers to make way for them.

「今回、問題は、ユナイテッドが最後に4人のスタッフを乗継地まで送ることを決め、そのため4人の乗客の予約を取り消し、席を譲ってもらうことが必要になったことから生じた」

When there's an overbooking issue the first step is to offer an inducement to the passengers to take a later flight. On Sunday passengers were offered $400 (£322), a hotel room for the night, and a flight the following afternoon.

「オーバーブッキングが発生した場合、最初の措置としては、後の便に乗ってもらうため代償を支払うことを申し出ることだ。この日、乗客たちは、400ドルのお金とその夜のホテル、そして翌日午後の便を確保することがオファーされた」

When no-one took the offer, the amount was upped to $800. Still no-one bit, so a manager boarded the flight and informed passengers that four people would be selected to leave the flight.

「しかし、誰もオファーを受け入れる者がいなかたので、代償は800ドルに引き上げられた。しかし、それでも誰も受け入れなかった。そこで、管理者が飛行機に乗り込んできて、飛行機から降りてもらう4人が選ばれることになると伝えた」

That selection is based on several factors, but frequent fliers and higher fare-paying passengers are given priority to stay aboard, a spokeswoman for United confirmed.

「飛行機から降りる人の選択はいくつかの要因を基になされるが、頻繁に利用する乗客や高いお金を支払った客には優先権があると、ユナイテッドの広報官は確認した」

A couple who were selected agreed to leave the plane voluntarily. A third passenger, reportedly the wife of the man who was forcibly removed, also agreed. The man, who said he was a doctor and had to see patients in the morning, refused.

一組のカップルが選ばれ、飛行機を降りることに同意した。3人目の乗客は、伝えられるところに寄れば、今回無理やり引きずり出された男の妻で、彼女も同意したという。医者であって、午前中に患者を診なければならないと言ったその男は拒否した」

At this point, the airline could have identified another passenger for removal or raised its offer anywhere up to a maximum of $1,350.

「この時点で、同社は、他の乗客を降ろすこと、そして、対価を最大1350ドルまで引き上げることが可能であった」

Erin Benson, a spokeswoman for United, could not confirm whether other passengers were sought. She did confirm that no offer was made above $800, but could not comment on why.

「ユナイテッドのベンソン報道官からは、同社が他の乗客を探ろうとしたかどうかについて、確証が得られなかった。この報道官が言ったことは、800ドルを超えるオファーはなされなかったということだけで、その理由は明らかにされなかった」

(中略)

An eyewitness said the man was "very upset" about the possibility of being bumped and attempted to call his lawyer. An airline manager told him that security would be called if he did not comply.

「目撃者によれば、彼は予約が取り消されるかもしれないことに対して大変怒っていて、彼の弁護士に電話しようとしていた。そこで、同社の管理者は、もし彼が従わないのであれば、警備員を呼ぶと彼に伝えた」

At this point, security officers came to speak to him, first one then two more. As the video shows, their conversation ended with the man being yanked from his seat onto the floor and dragged off, blood visible on this face.
Image copyright Tyler Bridges

「そして、警備員がやってきて彼に話をした。最初は一人、次に二人以上やってきた。ビデオで分かるように、彼らの会話は、彼が血を流し座席から引きずり出されるところで終わっている」

(中略)

Removing passengers at the last minute to make way for staff was also highly unusual, he said. Staff transport should be identified ahead of time and factored into bookings.

「最後の段階になって、会社のスタッフを搭乗させるために乗客を降ろすことも非常に希なことであると彼は言った。スタッフの搭乗は事前に確認され、そして予約のうちにカウントされなければならない」


 余りにも酷いユナイテッドエアラインの対応に唖然としてしまいますよね。


 ユナイテッドエアラインのCEOが当初言っていた発言は次のとおりです。

 the passenger had been "disruptive and belligerent". Employees were "left with no choice but to call Chicago Aviation Security Officers to assist in removing the customer from the flight".

その乗客は、周りに迷惑をかけけんか腰だったから、乗務員たちは、警備員を呼んでその乗客を降ろすしかなかった、だなんて。

 でも、世界中から非難され、謝罪したということなのです。

 
 

  拍手はせず、拍手一覧を見る

コメント
 
1. 2017年4月13日 16:32:20 : GtpmlVgZrQ : GFFWBYu9lXM[21]
代償は現金ではなく$800の実質は使えないクーポンだったって話もあるね。
そんなものだったらその後増額してもどうせ拒否されると思っていたのかも。

2. 2017年4月13日 20:34:24 : quMKleKEOA : apQvoj4eROs[130]
これは有名な事件になったから訴えれば賠償金は800万ドルくらい行くかな

3. 2017年4月18日 11:22:22 : gFW7dka71U : YrM0Tpn31nI[916]

ま〜ぁ、戦前の日本「特別高等警察」のノウハウを米国航空会社が活用したって事でしょうネ〜♪。

「ここがスゴイ!よ日本人」などの日本伝統・技術賞賛番組が米国でも人気なのしょう!?

其の内、日本に「逆輸入」されますから、頻繁に飛行機御利用の方は「ご注意を!」。


  拍手はせず、拍手一覧を見る

フォローアップ:


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法

▲上へ      ★阿修羅♪ > 国際19掲示板 次へ  前へ

★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/ since 1995
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。
 
▲上へ       
★阿修羅♪  
国際19掲示板  
次へ