★阿修羅♪ > 国際19 > 406.html
 ★阿修羅♪  
▲コメTop ▼コメBtm 次へ 前へ
トランプ大統領がFBIのコミ―長官をクビにした理由(小笠原誠治の経済ニュースゼミ)
http://www.asyura2.com/17/kokusai19/msg/406.html
投稿者 赤かぶ 日時 2017 年 5 月 12 日 12:21:30: igsppGRN/E9PQ kNSCqYLU
 

トランプ大統領がFBIのコミ―長官をクビにした理由
http://blog.livedoor.jp/columnistseiji/archives/51718601.html
2017年05月11日 小笠原誠治の経済ニュースゼミ


 安倍総理という政治家は、本当にとんでもない人だと思うのですが、トランプ大統領も負けず劣らずとんでもない、と思います。

 だって、FBIの長官を簡単にクビにするなんてことをするからです。

 クビにするにしても、それなりの理由がなければいけない筈なのに、どうも腑に落ちない、と。

 しかし、本当の理由は察しがつくのです。

 日本の状況となんと似ていること。

 米国の公共放送のNPRが報じています。

 

The director of the Federal Bureau of Investigation is appointed for a 10-year term. That is longer than the president, longer than just about anybody except federal judges. And the reason is much like the lifetime appointments for judges. The long term is supposed to insulate the FBI from political influence. Presidents come and go. Law enforcement professionals remain on the job. This explains why Democrats, including Senator Tim Kaine, were so startled when President Trump fired FBI director James Comey seven years early.

「FBI(連邦捜査局)の長官は10年の任期で指名される。大統領の任期よりも長く、また連邦判事を除く誰よりも長い。その理由は、判事の任期が終身であるのと類似している。長期間の任期となっているのは、FBIに対する政治の影響を遮断するためだとされている。大統領は直ぐに替わる。その一方で、法を執行する専門家たちはそのまま居残る。だから、ティム・ケイン上院議員を含む民主党の議員たちが、トランプ大統領がジェイムズ・コミーFBI長官を7年も早く解任したことに驚いたのだ」

TIM KAINE: This is so troubling. An FBI director gets a 10-year term so that whether they make a president mad or Congress mad, they can be insulated from politics and do their job.

「これは大変に問題だ。FBIの長官の任期は10年間であるが、そうすることによってFBIが大統領や議会に気に入られなくても政治的な影響力から遮断され、ちゃんと仕事が遂行できる」

INSKEEP: Tim Kaine speaking on MORNING EDITION today. Now, the firing came as James Comey's FBI was investigating possible ties between the Trump campaign and Russia in 2016. NPR national security correspondent Mary Louise Kelly is in our studios and begins our conversation. Hi, Mary Louise.

「ティム・ケインが本日のMORNING EDITION(ニュース番組)で語っています。コミ―長官が率いるFBIが2016年に起きた可能性のあるトランプ陣営とロシアとの関係について捜査をするなかで、この解任は起きたのです。NPR政治部のマリーがスタジオにいるので、早速話をしてみたいと思います。こんにちは、マリー」

MARY LOUISE KELLY, BYLINE: Hey, there.

「こんにちは」

INSKEEP: So the president did put out a letter. Deputy attorney general put out a letter. Why does the administration say Comey was fired?

「それで、大統領がレターを差し出したのですよね。或いは、副司法長官が差し出した。どうしてトランプ政権はコミー長官が解任されたと言うのでしょう?」

KELLY: Right. The president says he is following the recommendation of his attorney general and the deputy attorney general. And they say that this is because of Comey's handling of the Hillary Clinton emails. Trump says new leadership is needed - fresh start at the FBI.

「そうです。大統領は司法長官及び副司法長官の勧告に従ったと言っています。そして、司法長官等は、ヒラリー・クリントンのメール問題に関するコミ―長官のやり方がまずかったからだと言っています。トランプ大統領は、長官を換える必要があると言っています。FBIを新しく再スタートさせるのだと」

INSKEEP: Let's remember James Comey came out and publicly said, we're not prosecuting Hillary Clinton, presidential candidate, but she was extremely careless - and then later made statements saying they had reopened their examination in some way in October.

「コミ―長官が公の場で、我々は大統領候補のヒラリークリントンを訴追しようとしているのではない、しかし、彼女は余りにも不注意だったと言ったことを思い出して下さい。その後、10月には何らかの形で調査を再開したと表明しました」

KELLY: That's correct, which Trump praised at the time.

「そのとおり。トランプ氏はそのとき、そのことを褒め称えたのです」

INSKEEP: But wait a minute - so you're saying the president actually praised James Comey's handling of emails, which is now the reason he's being fired?

「ちょっと待って。大統領はコミー長官のメール問題の扱いを褒めたと今貴方は言いましたが、そのことが今回の解任の理由になっているのでは?」

KELLY: Well, (laughing) yeah. You try to square that loop. Safe to say the relationship has shifted. They have had a difficult relationship these last several months, these first few months of the Trump presidency. And, you know, you examine this from every possible angle. You keep coming back to the fact that Jim Comey was running the probe focused on ties between Russia and the Trump campaign.

「まあ、そういうことです。ただ、そのような考えでは謎は解けません。関係が変わったと言うべきでしょう。過去数か月、つまり大統領就任以降の最初の数か月で難しい関係になってしまったのです。いろいろな角度から検証することができますが、結局、コミ―長官は、ロシアとトランプ陣営の関係についての捜査を指揮していたということなのです」

Comey, we should mention, was supposed to be back testifying tomorrow. He's on the witness list. I just checked - he's still there to testify before the Senate intelligence committee tomorrow. One assumes that that will not happen. And it was never going to be a Russia hearing anyway, although you can't think that it wouldn't have come up. So you arrive at the question - by getting rid of the guy running the investigation, is the president trying to influence the course of that investigation?

「コミ―氏は、明日、証言することになっていました。証人リストに載っていますので。調べてみましたが、明日の上院の諜報委員会で証言することになっているのです。彼が証言することはないと予想する人がいるかもしれません。そしてまた、決してロシアに関するヒアリングではないのですが、そのようなことにならないとは断言できないのです。そこで、一つの謎が浮かぶのです。捜査を指揮しているこの男を排除することによって、大統領は捜査の行方に影響を及ぼそうとしているのか、と」

INSKEEP: Let me ask about this, Mary Louise, because we also heard from Blake Farenthold, Republican of Texas, on the program today, who said James Comey was just on TV too much. A prosecutor should not be on TV all the time talking about people that he's not actually prosecuting. But is that true in another sense? - because James Comey has been making a number of public statements about the Russia probe specifically. He's been called before Congress more than once to talk about this.

「マリー、これについて質問させて下さい。というのも、コミ―氏はテレビに出過ぎだと言っていたテキサスの共和党議員のファランホルド氏が聞いたからですが…捜査官は四六時中テレビに出て、実際に捜査もしていない人物について喋るべきではないのではないか、と。しかし、別の意味ではそれは真実なのでしょうか?何故ならば、彼は特にロシアの捜査に関して何回も公式な声明を発表しているからです。彼は一度ならず議会に呼ばれてそれについて証言しています」

KELLY: He has. I think if you wanted to point to one moment where, with hindsight, this maybe became inevitable, you could go back to that March 20 hearing. This was Comey testifying before the House intelligence committee. He was asked about President Trump's claim that President Obama had ordered Trump Tower to be wiretapped. And I'll actually play you a little bit of that. Here's Comey.

「そのとおりです。もし、重要な時期がいつかを知りたいというのであれば、3月20日の公聴会が重要なものとなるでしょう、後知恵ですが。そのとき、下院の諜報委員会で彼は証言しているのです。オバマ大統領がトランプタワーに盗聴器を仕掛けるよう命じたとトランプ大統領が主張していることに関して彼は質問されました。私は貴方を騙すことになるかもしれませんが、ここにコミ―氏がいる訳です」

JAMES COMEY: With respect to the president's tweets about alleged wiretapping directed at him by the prior administration, I have no information that supports those tweets, and we have looked carefully inside the FBI.

(ジェイムズ・コミー)「彼が前政権によって仕掛けられたとする盗聴についての大統領のツイートに関して、私は、そのツイート内容が真実であるとする情報を何も有していませんし、FBIの内部を注意深く調査したところです」

KELLY: And I remember watching that as it unfolded live and thinking - is that sustainable, to have the head of the FBI directly contradicting the sitting president at the White House while running an investigation into the president's campaign?

「私は、それがどんな展開になるのか見ていましたし、また、それで持つのかと考えていたことを思い出します。つまり、大統領の言うことと全く違うことを言うFBIの長官、それも、大統領の選挙陣営に関して捜査を指揮するような長官を据えておくことができるのか、と」

INSKEEP: So what does this actually mean for the investigation?

「それで、捜査には実際にどのような影響があるのでしょうか?」

KELLY: Well, you know, one question is whether the investigation at the FBI continues. You fire one FBI director; you have to pick a new one. There will be a delay whoever is picked - confirmation hearings, etc. And it's not a foregone conclusion that the new FBI director will continue this probe. We haven't heard that, you know, to be clear. But there are questions about how credible that probe will be going forward.

「一つの疑問は、FBIの捜査が続くのかどうかです。FBIの長官をクビにして、新しい者を選任する、と。誰が選任されるとしても、議会での信認の手続きなどがあり、時間がかかります。新しい長官がこの捜査を続けることになるというのは決まってはいないのです。どうなるかまだ聞いていません。しかし、その捜査がどれほど信頼性のあるものになるのかという疑問も湧いてきます」

INSKEEP: And I guess we should mention there is a Senate investigation that goes on. Richard Burr, the Senate intelligence committee chairman, says he's troubled by all this. People are raising questions about the timing. There's one more coincidence of timing here, having to do with Russia, isn't there?

「上院の調査が続くということも言っておかねばなりませんね。上院の諜報委員会のリチャード・バー議長が、やっかいなことになったと言っていますね。国民は、何故この時期なのかと疑問に思っています。タイミングに関しての偶然の一致、つまり、ロシアとの関係もありますね」

KELLY: There is. Yesterday, as we said, President Trump fired the man leading the Russia probe. And today at the White House, he will be welcoming Sergey Lavrov, Sergey Lavrov being Russia's minister of foreign affairs. So some interesting optics unfolding today.

「そうです。昨日、トランプ大統領はロシア捜査を指揮する男をクビにし、本日、ホワイトハウスでロシアのセルゲイ・ラブロフ外相に会うのです。本日、何か面白い展開があるかもしれません。」

INSKEEP: NPR national security correspondent Mary Louise Kelly, thanks for coming by.

「NPR政治部のマリー・ルイス・ケリーでした。どうもありがとう」

KELLY: Thank you.

「こちらこそ」



 

  拍手はせず、拍手一覧を見る

コメント
 
1. 2017年5月12日 12:58:43 : aNYkCl6qOw : AQV0bUne8oA[62]

この投稿者もフェイクに毒されていますね。コミーと同じ理由であなたも解任です。



  拍手はせず、拍手一覧を見る

フォローアップ:


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
投稿コメント全ログ  コメント即時配信  スレ建て依頼  削除コメント確認方法

▲上へ      ★阿修羅♪ > 国際19掲示板 次へ  前へ

★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/ since 1995
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。
 
▲上へ       
★阿修羅♪  
国際19掲示板  
次へ