★阿修羅♪ > カルト32 > 105.html
▲コメTop ▼コメBtm 次へ 前へ ★阿修羅♪
藤原・テルアビブに次々ロケット飛来、バデがネタに電話。ラエル=米英=スイスである。
http://www.asyura2.com/21/cult32/msg/105.html
投稿者 ポスト米英時代 日時 2021 年 5 月 13 日 10:32:36: /puxjEq49qRk6 g3yDWINnlcSJcI6ekeM
 

中露イランにスイスを脅す力があるか、中露イランもまたスイスの支配下にあるのかがはっきりする局面である。  

  拍手はせず、拍手一覧を見る

コメント
1. 2021年5月13日 12:01:04 : DP90THzyoM : aU5Na29Uc3RpLlU=[102] 報告
レバノンの大爆発事件、2回目の爆発では爆煙が赤く見え硝酸アンモニウムでは説明がつかんと思っていた。
やはりロケット燃料の赤煙硝酸が運び込まれた事を察知したイスラエルの破壊工作だったのではないか。
今回は大規模な攻勢でそうとうの準備をしている。
2. 2021年5月13日 13:26:20 : 3DSRvNZdH2 : Q0xCZld4dTMxbDY=[1] 報告

真偽不明 イスラエル タイムスらしい いずこも同じ嘘つきばかりなり みたいですね。
従って世界の大手マスコミ 屋 さんは全部同じで 話半分どころか更に下のレベル。
ペンは剣よりも強し されど金と利権と名誉と酒池肉林に弱し にでもなるのかな。


Israel’s leadership taken by surprise, in a conflict it failed to see coming
予測できなかった紛争で驚きを隠せないイスラエルの指導者たち
https://www.timesofisrael.com/israels-leadership-taken-by-surprise-in-a-conflict-it-failed-to-see-coming/

‘We must not be dismissive about the situation we are in,’ defense minister says, as rockets hit nationwide and Arab riots spread. Rarely was advice more appropriate and necessary
置かれた状況を軽視してはならない」と防衛大臣が発言、全国でロケット弾が打ち込まれ、アラブの暴動が広がる中で これほど適切で必要なアドバイスも珍しい

On one of the most shattering nights in recent Israeli history ? with hundreds of Hamas rockets battering the country, and a violent minority of Israel’s own Arab populace targeting its Jews ? the most disconcerting moments were those that showed the nation how profoundly our political leaders and security chiefs were taken by surprise.
Hours after Hamas launched what appears to have been its most concentrated rocket assault on central Israel, with a reported 130 rockets fired from Gaza, the prime minister, defense minister, army chief and Shin Bet head convened a joint press conference late Tuesday whose goals were plainly to reassure a nation under attack and to urge the population to heed life-saving security precautions.
最近のイスラエルの歴史の中で最も衝撃的な夜の1つである、何百発ものハマスのロケット弾がイスラエルを襲い、イスラエル国内のアラブ系住民の暴力的な少数派がユダヤ人を標的にした事件で、最も不穏な空気に包まれたのは、政治指導者と安全保障担当者がどれほど深刻な不意打ちを受けたかを国民に示した瞬間だった。
ハマスがガザから130発のロケット弾を発射し、イスラエル中央部に最も集中したと思われる攻撃を行った数時間後、首相、国防相、陸軍大将、シンベットの責任者は火曜日の深夜に共同記者会見を開き、攻撃を受けている国民を安心させ、命を守るための安全対策を国民に促すことを明らかにした。

The call to the public to head to safe rooms and bomb shelters as and when ordered came through loud and clear. Not so the reassurance.
避難所や防空壕への避難を呼びかける声は、はっきりと聞こえてきました。しかし、安心感は得られなかった。

Prime Minister Benjamin Netanyahu warned that Hamas would pay a heavy price for its aggression, and that its leaders’ “blood is on their heads” ? the kind of language that he has used often in the past in situations far less threatening; routine words for a situation that was anything but.
ベニヤミン・ネタニヤフ首相は、ハマスがその攻撃のために重い代償を払うことになると警告し、その指導者たちの「頭の上には血がのっている」と述べました。これまでも、はるかに脅威の少ない状況ではよく使ってきた言葉ですが、そうではない状況ではお決まりの言葉です。

Sounding still further out of touch, IDF Chief Aviv Kohavi told the worried watching nation that the army was “fully deploying our air defenses to thwart the rocket fire, with great success, even if not hermetically” (emphasis added).
イスラエル国防軍のアビブ・コハビ司令官は、心配して見守る国民に対して、「ロケット弾の発射を阻止するために防空網を全面的に展開し、密封状態ではないにしても、大きな成功を収めている」(強調)と述べ、さらに拍子抜けした様子だった。

Israel’s astonishing Iron Dome missile defense system has indeed been achieving great success, reportedly hitting up to 90% of the incoming rockets at which it has been directed. But what the evidence of the previous few hours had shown was that Hamas and its fellow terror groups were nonetheless able to maintain their attacks almost at will, firing so often and so intensively as to occasionally evade even the most sophisticated defenses. Barely four hours later, Hamas proved the point, unleashing another colossal rocket barrage everywhere from southern Israel to north of Tel Aviv.
Of the political and security quartet, only Shin Bet chief Nadav Argaman indicated tacit recognition that Hamas, rather than Israel, was setting the agenda in an escalation Israel’s intelligence assessments had failed to predict. Keeping his remarks to a minimum, Argaman said curtly that it was “insufferable” for a terrorist group to be threatening Israel, and that “now is not the time for talking.”
No sooner had the leaders left the stage than they were called to address a second, related, severe crisis they had evidently failed to anticipate ? what Israel’s police commissioner called an unprecedented eruption of Arab mob violence on the streets of Lod, which rapidly spread across more of the Arab community.
イスラエルの驚異的なミサイル防衛システム「アイアンドーム」は、確かに大きな成果を上げており、発射されたロケット弾の最大90%を命中させたと報告されている。しかし、それまでの数時間で明らかになったのは、ハマスとその仲間のテログループは、それにもかかわらず、最も洗練された防衛システムをも逃れることができるほど頻繁に集中的に発射し、ほぼ自由に攻撃を続けることができるということだった。それからわずか4時間後、ハマスはイスラエル南部からテルアビブ北部までのあらゆる場所で、大規模なロケット弾を再び発射して、このことを証明した。
政治・安全保障カルテットの中で、シンベットのナダブ・アルガマン長官だけが、イスラエルの情報評価が予測できなかったエスカレーションにおいて、イスラエルではなく、ハマスが主導権を握っていることを黙認した。アルガマンは、テロリスト集団がイスラエルを脅かすのは「我慢ならない」、「今は話し合っている場合ではない」とそっけなく語り、発言は最小限にとどめた。
壇上を後にするやいなや、彼らが明らかに予測できなかった2つ目の深刻な危機に言及するよう求められた。イスラエルの警察長官が言うには、ロッドの路上でアラブ人の暴徒による暴力が前例のないほど勃発し、それが急速にアラブ人社会全体に広がっているという。

There had been Arab violence in Lod on Monday night, in which an Arab man was shot dead by a Jew in hotly disputed circumstances, but Tuesday was rioting of a different order, with local Jewish residents phoning in reports to TV studios of gangs of Arab youths marauding through the streets, setting cars alight, throwing Molotov cocktails into Jewish homes, smashing stores, and in three reported cases, torching synagogues. “Police are nowhere to be seen,” charged one resident.
ロドでは月曜日の夜、アラブ人がユダヤ人に射殺されるという事件があったが、火曜日はそれとは異なる暴動が発生した。地元のユダヤ人住民がテレビスタジオに電話で報告したところによると、アラブ人の若者のギャングが通りを暴れ回り、車に火をつけ、ユダヤ人の家に火炎瓶を投げ込み、店を壊し、シナゴーグに放火したケースが3件あったという。"ある住民は「警察はどこにもいない」と言っていた。

Mayor Yair Revivo, sounding desperate, told Channel 12 that “civil war” was breaking out in his city. Decades of coexistence efforts were going down the drain. Restoring and maintaining order was “a mission too big for the police,” he wailed, and so he had telephoned Netanyahu to plead that a state of emergency be declared and army units be rushed in. Revivo likened the situation to Kristallnacht. President Reuven Rivlin, speaking Wednesday, called it “a pogrom” and castigated Israel’s Arab leadership for its “shameful” silence.
That crime has been running largely unchecked in the Arab sector; that heavy violence and murder have become unremarkable; that a sense of discrimination and alienation is ever-present among much of Israel’s 23% Arab minority; that a fuming minority of Arab Israeli youths have been central participants in the recent riots and clashes on the Temple Mount and around Damascus Gate in Jerusalem; that hostility has been further whipped up by extremist Jewish groups who now have representatives in the Knesset; that the Northern Branch of the Islamic Movement has for years incited anti-Israel sentiment among its followers and Hamas has sought to do the same: all that and more has long been known by the government and the security establishment.
Yair Revivo市長は、チャンネル12で「内戦」が起こっていると絶望的な声で語りました。何十年にもわたる共存の努力が水の泡となってしまったのだ。秩序の回復と維持は、「警察には大きすぎる任務」だと彼は嘆き、ネタニヤフ首相に電話して、非常事態宣言と軍隊の派遣を懇願したのだ。Revivo氏は、この状況を「水晶の夜」になぞらえました。ルーベン・リブリン大統領は水曜日に演説し、これを「ポグロム」と呼び、イスラエルのアラブ指導者たちの「恥ずべき」沈黙を非難した。

イスラエルの23%の少数派であるアラブ人の多くは、差別や疎外感を常に感じており、最近の神殿の山やエルサレムのダマスカス門での暴動や衝突には、少数派のアラブ系イスラエル人の若者が中心的に参加している。さらに、クネセトに代表者を置くようになったユダヤ人過激派グループが敵意を煽っていること、イスラム運動北部支部が長年にわたって信者の間で反イスラエル感情を煽ってきたこと、ハマスも同様のことをしようとしていることなどである。これらのことは、政府や安全保障機関が以前から知っていたことである。

What was highlighted in the plea for help Tuesday night from Revivo ? a former Likud election campaign chief and robust ally of the prime minister ? was that the authorities failed to fully internalize where all those processes might lead. When parts of the Arab sector erupted overnight Tuesday ? with Lod at the forefront, but violence too in Jaffa and Acre and other Jewish-Arab areas ? the police were unprepared, and the government was, as with the rockets, forced frantically to react to events that others were setting in motion.
This current conflict could yet become considerably more complex for Israel to handle. Hezbollah, the other quasi-state terrorist army, across our northern border, has far greater rocket and missile capabilities than Hamas, ready to fire the moment that Iran gives the signal. Relatively speaking, the West Bank has thus far been conspicuous in the disinclination of its residents to enter the confrontation, despite the best efforts of Hamas. One of the many reasons the government and the IDF have for years preferred not to engage in major conflict with Gaza is precisely the concern that it could trigger major conflict on multiple fronts.
火曜日の夜、リクードの元選挙運動責任者であり、首相の強力な味方であるRevivo氏が助けを求めたことで強調されたのは、当局がこうしたすべてのプロセスがどこにつながるのかを十分に理解していなかったことである。火曜日の夜、アラブ地域の一部が噴火したとき、ロッドを筆頭に、ヤッファやアクレ、その他のユダヤ系アラブ人の地域でも暴力が発生したが、警察は準備ができておらず、政府はロケット弾のときと同様、他の人が起こしている出来事に必死に対応せざるを得なかったのである。
今回の紛争は、イスラエルにとってかなり複雑なものになる可能性がある。北の国境を越えた準国家テロリスト軍であるヒズボラは、ハマスよりもはるかに優れたロケットやミサイルの能力を持ち、イランが合図した瞬間に発射できるようになっています。比較的、ヨルダン川西岸地区では、ハマスの懸命な努力にもかかわらず、住民が対立に加わることを嫌がっていることが目立っている。政府や自衛隊が長年にわたってガザとの大規模な衝突を避けてきた理由の一つは、それが多方面での大規模な衝突の引き金になることを懸念しているからである。

The events of the last two days, and the evident surprise by which the government and military have been taken, underline the long-bewailed consequences of our years of political dysfunction, marked by endless election campaigning, narrow bickering and transitional government ? a paralyzing concoction antithetical to strategic thinking and clear policymaking.
Where Gaza is concerned, “there is no policy,” the former Mossad officer Sima Shine opined on Tuesday afternoon. For years, said the former national security adviser Giora Eiland, there has been no serious, strategic government discussion of options for Gaza.
Gloating at having briefly shut down the Knesset, disrupted Jerusalem Day, and sent half the country dashing for shelter, Hamas chief Ismail Haniyeh declared late Tuesday that his Gaza-ruling terror group had created “a new balance of power” with Israel. As the Shin Bet’s Argaman said, that is “insufferable.”
この2日間の出来事、そして政府と軍部が明らかに驚いたことは、この数年間の政治的機能不全がもたらしたものであり、終わりのない選挙戦、狭い範囲での争い、過渡的な政府など、戦略的思考や明確な政策立案に反して麻痺させるようなものが特徴である。
ガザに関しては、「政策は存在しない」と、元モサドのシマ・シャイン氏は火曜日の午後に語った。元国家安全保障顧問のGiora Eiland氏は、ガザに関する選択肢について政府が真剣かつ戦略的に議論することは何年も前からないと述べた。
国会議事堂を一時閉鎖し、エルサレム・デーを混乱させ、国の半分を避難所に避難させたことをほくそ笑むハマスのイスマイル・ハニェ党首は、ガザを支配するテロ集団がイスラエルとの間に「新たな力の均衡」を生み出したと火曜日遅くに宣言した。シンベットのアルガマンが言ったように、これは「我慢ならない」ことだ。

At the leadership’s disconcerting press conference, Defense Minister Benny Gantz cautioned Israelis: “We must not be dismissive about the situation we are in.”
Rarely was advice more appropriate and necessary.
指導部の不穏な記者会見で、ベニー・ガンツ国防相はイスラエル人に注意を促した。"我々が置かれている状況を軽視してはならない"。
これほど適切で必要な忠告はないだろう。

3. 2021年5月13日 22:06:14 : O4pUfLwvsA : T1BlbkkwdDkuVEk=[1211] 報告

 イスラエルは近々消滅する運命だという話があった。

 世界を実質的に動かしてる連中から、イスラエルはもう使い道がない
 と捨てられたとの事だ。

 

 

4. 2021年5月14日 10:59:25 : 7mNLBtH6Xk : Y2VBOWdnUlcvQm8=[626] 報告
とりあえず、
根の腐ったナチスに学ぶ、某世界一のテロ組織ネオ●ンの仲間、
ネ●ニヤフ・イスラ●ル!
しょうがないんで、内戦、歓迎です!
もう止めません、
全員討ち死にするまでやってください!
それまで出てコンデヨシ!
某テロ国家の集団、欧州有志連合国にも参戦してもらって
シリアやリビアやイラクでやったように、
爆弾三昧してください!

いろいろネタニ●フの今回の騒乱の理由はあると思いますが
一番は、ズバリこれです!

新しい政権を作って悪事を暴き、ネタニヤフを吊るし上げたり
吊り下●たりしてください!
国際社会への復帰の第一歩です。
よろしくお願いします。

誰かの書いたイスラエル情報デス!
●9 イスラエル:ガンツ代表による組閣の失敗、新しい首相候補の選出へ
https://www.meij.or.jp/kawara/2020_009.html
●ネタニヤフ氏、政権樹立に失敗、イスラエル、内憂外患の混迷に
https://wedge.ismedia.jp/articles/-/22898

▲上へ      ★阿修羅♪ > カルト32掲示板 次へ  前へ

  拍手はせず、拍手一覧を見る

フォローアップ:


★登録無しでコメント可能。今すぐ反映 通常 |動画・ツイッター等 |htmltag可(熟練者向)
タグCheck |タグに'だけを使っている場合のcheck |checkしない)(各説明

←ペンネーム新規登録ならチェック)
↓ペンネーム(2023/11/26から必須)

↓パスワード(ペンネームに必須)

(ペンネームとパスワードは初回使用で記録、次回以降にチェック。パスワードはメモすべし。)
↓画像認証
( 上画像文字を入力)
ルール確認&失敗対策
画像の URL (任意):
最新投稿・コメント全文リスト  コメント投稿はメルマガで即時配信  スレ建て依頼スレ

▲上へ      ★阿修羅♪ > カルト32掲示板 次へ  前へ

★阿修羅♪ http://www.asyura2.com/ since 1995
スパムメールの中から見つけ出すためにメールのタイトルには必ず「阿修羅さんへ」と記述してください。
すべてのページの引用、転載、リンクを許可します。確認メールは不要です。引用元リンクを表示してください。
 
▲上へ       
★阿修羅♪  
カルト32掲示板  
次へ